28 February 2018

0321 | Photo | Division "Brandenburg"



Operations "Forest Noise" and "Jajce". German commandos, members of Unit Böckl, "Brandenburg" Division (among whom there is an Asian volunteer), examine captured weapons in Jajce, mocking the outdated enemy rifles, after an unsuccessful attempt to destroy the Partisan Supreme Headquarters. During Operation "Jajce", the special unit of Lieutenant Fritz Böckl (a corrupt alcoholic, debauchee and sadist) was subordinated to the 92nd Grenadier Regiment, which also consisted of commandos, the so-called "Brandenburgers". Apart from failing to fulfill their primary task, these "special" troops also caused serious political damage, during their advance (from Banja Luka) to Jajce, with their reckless behaviour towards civilians; a quote from a report by the Croatian authorities to the German mission in Zagreb: "The behaviour of the troops [of Motorised Regiment] 92 towards the population during their advance to Jajce politically very unwise. Looting, taking food and animal slaughter in unbelievable proportions. This happened due to the troops not being sufficiently instructed on how to properly treat the population. Our cooperation with the Serbs and Chetniks seriously disrupted. There is a deep indignation against our troops among the population..." (Note: Both units also took part in the next, also unsuccessful, attempt to destroy the Partisan Supreme Headquarters – Operation "Knight's Move"; the corrupt Böckl was in the meantime dismissed, and his former unit was named after the new commander, Major Benesch.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Grah, 693rd Propaganda Company.
Date: 9 January 1944.
Location: Jajce, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Die Wehrmacht" 4/8 (p. 23).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacije "Huk šume" i "Jajce". Nemački komandosi, pripadnici Jedinice Bekl Divizije "Brandenburg" (među kojima je i jedan kosooki dobrovoljac), pregledaju zaplenjeno naoružanje u Jajcu, podsmevajući se zastarelim neprijateljskim puškama, nakon neuspelog pokušaja uništenja partizanskog Vrhovnog štaba. Za vreme operacije "Jajce", specijalna jedinica poručnika Frica Bekla (korumpiranog alkoholičara, razvratnika i sadiste) bila je potčinjena 92. grenadirskom puku, takođe sastavljenom od komandosa, tzv. "Brandenburžana". Osim što nisu ispunile svoj primarni zadatak, ove "specijalne" trupe napravile su i ozbiljnu političku štetu, tokom nastupanja (od Banje Luke) ka Jajcu, bezobzirnim ponašanjem prema civilima; citat iz izveštaja hrvatskih vlasti nemačkom poslanstvu u Zagrebu: "Ponašanje prema stanovništvu trupe [motorizovanog puka] 92 prilikom nastupanja ka Jajcu politički vrlo nerazborito. Pljačka, odnošenje životnih namirnica i klanje stoke u neslućenim razmjerama. Razlog za ovo je nedovoljno obavještenje trupa o pravilnom postupanju sa stanovništvom. Naša saradnja sa Srbima i četnicima teško poremećena. Vlada veliko ogorčenje stanovništva protiv naših trupa..." (Napomena: obe jedinice su učestvovale i u sledećem, takođe neuspelom, pokušaju uništenja partizanskog Vrhovnog štaba – operaciji "Potez skakačem"; korumpirani Bekl je u međuvremenu smenjen, a njegova bivša jedinica je nazvana po novom komandantu, majoru Benešu.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Grah, 693. propagandna četa.
Datum: 9. januar 1944.
Mesto: Jajce, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Die Wehrmacht" 4/8 (str. 23).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

22 February 2018

0320 | Photo | Prewar



The Führer presents Belgrade with Karađorđe cannons. In front of the Military Museum in Kalemegdan (today's Belgrade City Institute for the Protection of Cultural Monuments), decorated with Yugoslav and German flags, white double-headed eagles and black swastikas, with honour guard and in the presence of high military and political officials, press and cameras – the German Military Attaché, Lieutenant General Moritz von Faber du Faur (in the foreground, second from the right), solemnly delivers, on behalf of the Führer, cannons of the legendary Serbian Vožd Karađorđe to the Yugoslav Minister of the Army and Navy, Army General Milutin Nedić (out of frame). The old weapons of great historical value, priceless to the Serbs, which were previously displayed at the Vienna Military Museum, were presented to Belgrade by the German chancellor during the visit of the Yugoslav Prince-Regent Paul to Berlin (three weeks earlier). (A couple of years later, displayed at the same Vienna museum – as a prize of war – would be the uniform of the Yugoslav King Peter II, Prince Paul's nephew.) In the photo, also standing in the foreground, next to Faber du Faur, is the German Air Attaché, Lieutenant Colonel Carl-August von Schoenebeck (partially visible between the two officers is Minister Viktor von Heeren). The man standing on the far right in the background is Consul-General Franz Neuhausen, Nazi Party leader in Yugoslavia, vice-president of the German-Yugoslav Society and the future plenipotentiary general for economic affairs in occupied Serbia.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 22 June 1939.
Location: Belgrade, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Ullstein Bild, 01027261 / The New York Review of Books, 13.08.2015.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Firer poklanja Beogradu Karađorđeve topove. Ispred Vojnog muzeja na Kalemegdanu (današnji Zavod za zaštitu spomenika kulture grada Beograda), okićenog jugoslovenskim i nemačkim zastavama, belim dvoglavim orlovima i crnim kukastim krstovima, uz počasnu stražu i u prisustvu visokih vojnih i političkih zvaničnika, novinara i kamera – nemački vojni ataše, general-poručnik Moric fon Faber di For (u prvom planu, drugi zdesna), svečano predaje, u firerovo ime, topove legendarnog srpskog vožda Karađorđa jugoslovenskom ministru vojske i mornarice, armijskom generalu Milutinu Nediću (van kadra). Ova stara oruđa od velike istorijske vrednosti, za Srbe neprocenjive, koja su prethodno bila izložena u Vojnom muzeju u Beču, nemački kancelar je poklonio Beogradu prilikom posete jugoslovenskog kneza-namesnika Pavla Berlinu (tri nedelje ranije). (Par godina kasnije, u istom bečkom muzeju – kao ratni plen – biće izložena uniforma jugoslovenskog kralja Petra II, sinovca kneza Pavla.) Na slici, u prvom planu pored Fabera di Fora stoji i nemački vazduhoplovni ataše, potpukovnik Karl-August fon Šenebek (između dvojice oficira delimično se vidi poslanik Viktor fon Heren). Čovek koji stoji sasvim desno u pozadini je generalni konzul Franc Nojhauzen, predvodnik nacističke partije u Jugoslaviji, potpredsednik Nemačko-jugoslovenskog društva i budući generalni opunomoćenik za privredu u okupiranoj Srbiji.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 22. jun 1939.
Mesto: Beograd, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Ullstein Bild, 01027261 / The New York Review of Books, 13.08.2015.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

20 February 2018

0319 | Photo | Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije



Partisan attack on Nevesinje. A Krupp-Protze truck and a 50 mm Pak 38 anti-tank gun of the "Devil's Division" (369th Infantry Division), captured near Nevesinje by the Partisan XXIX Division. Seen on the fender of the vehicle (on the right) are the insignia and mascot of the (in)famous German-Croatian unit: a red-and-white checkerboard and a red devil's head.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: February 1945.
Location: unknown (district of Nevesinje), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej Jugoslavije / Znaci, 12833.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Napad NOVJ na Nevesinje. Kamion krup-proce i protivtenkovski top 50 mm Pak 38 "Vražje divizije" (369. pešadijska divizija), zaplenjeni kod Nevesinja od strane partizanske XXIX divizije. Na krilu vozila (desno) vide se oznaka i maskota ove (po zlu) čuvene nemačko-hrvatske jedinice: crveno-bela šahovnica i crvena đavolja (vražja) glava.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: februar 1945.
Mesto: nepoznato (srez Nevesinjski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej Jugoslavije / Znaci, 12833.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

15 February 2018

0318 | Photo | 13. SS-Freiwilligen b. h. Gebirgs-Division (Kroatien)



Formation of the 13th SS Mountain Division. Bosnian Muslims bowing down to Allah during a salah (prayer) in Neuhammer. (In the foreground, on the left: SS-Hauptsturmführer Husein Đozo, imam of the 2nd Regiment.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Falkowski, SS War Correspondent Battalion.
Date: October 1943.
Location: Neuhammer am Queis (district of Sprottau), Germany.
Original caption: "Bosnian volunteers in the Waffen-SS. Practising prayer."

File source: Bundesarchiv, Bild 146-1977-137-20.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Formiranje 13. brdske SS-divizije. Bosanski muslimani se klanjaju Alahu tokom namaza (molitve) u Nojhameru. (U prvom planu, levo: SS-hauptšturmfirer Husein Đozo, imam 2. puka.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Falkovski, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: oktobar 1943.
Mesto: Nojhamer na Kvisi (okrug Šprotau), Nemačka.
Originalni natpis: "Bosanski dobrovoljci u SS-trupama. Na molitvi."

Izvor fajla: Bundesarchiv, Bild 146-1977-137-20.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

13 February 2018

0317 | Photo | 14. Panzer-Division



Operation 25. Snow-covered motorcycles (BMW R 12 and DKW NZ 350) of the 14th Armoured Division moving from Virovitica to Zagreb. Seen on the far right, in the background, is a Saurer RK-7 (Sd.Kfz. 254), the unusual four-wheeler/crawler.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Casper, 649th Propaganda Company.
Date: 10 April 1941.
Location: Virovitica, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Nationaal Archief, 27009 023.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Zavejani motocikli (BMW R 12 i DKW NZ 350) 14. oklopne divizije kreću iz Virovitice ka Zagrebu. Sasvim desno, u pozadini, vidi se jedan Zaurer RK-7 (Sd.Kfz. 254), neobični četvorotočkaš/guseničar.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Kasper, 649. propagandna četa.
Datum: 10. april 1941.
Mesto: Virovitica, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Nationaal Archief, 27009 023.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0316 | Photo | Unidentified



Operation 25. Winter yesterday – spring today; the chaotic situation that the Axis invasion created in Yugoslavia was completed by the weather: during the (less-than) 12 days of invasion, snow, rain and hail were falling, the spring sun was shining and the trees were blooming... Pictured, an air force 20 mm Flak 30 secures the road for a motorised column of the SS Bodyguard "Adolf Hitler" – in the sunny Macedonia.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Franz Roth, SS War Correspondent Company.
Date: April 1941.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "German advance in Yugoslavia. In seemingly endless columns, formations of the German armed forces roll into Yugoslavia, towards their ordered objectives. The advance of a motorised detachment of the Waffen-SS with an anti-aircraft defence on a road in Yugoslavia."

File source: Nationaal Archief, 27021A 089.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Juče zima – danas proleće; haotičnu situaciju koju je u Jugoslaviji stvorila osovinska invazija upotpunile su i vremenske prilike: tokom (nepunih) 12 dana invazije, padali su sneg, kiša i grad, sijalo je prolećno sunce i cvetalo drveće... Na slici, jedan vazduhoplovni 20 mm Flak 30 obezbeđuje put motorizovanoj koloni Telesne garde SS-a "Adolf Hitler" – u sunčanoj Makedoniji.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Franc Rot, Ratnodopisnička četa SS-a.
Datum: april 1941.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Nemačko nastupanje kroz Jugoslaviju. U naizgled beskrajnim kolonama, formacije nemačkih oružanih snaga nadiru u Jugoslaviju, prema zapoveđenim ciljevima. Nastupanje jednog motorizovanog odreda SS-trupa sa protivavionskom odbranom na jednom putu u Jugoslaviji."

Izvor fajla: Nationaal Archief, 27021A 089.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

09 February 2018

0315 | Photo | 118. Jäger-Division



Partisan attack on Mljet and Korčula. Dalmatian Partisans transporting captured German soldiers, members of the 750th Regiment, 118th Jäger Division, from Komiža on Vis to a POW camp on Biševo.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: April 1944.
Location: Komiža (district of Hvar), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Kažimir Pribilović, "Četvrti pomorski obalski sektor mornarice NOVJ" (p. 540/541).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Napad NOVJ na Mljet i Korčulu. Dalmatinski partizani transportuju zarobljene nemačke vojnike, pripadnike 750. puka 118. lovačke divizije, iz Komiže na Visu u zarobljenički logor na Biševu.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: april 1944.
Mesto: Komiža (srez Hvarski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Kažimir Pribilović, "Četvrti pomorski obalski sektor mornarice NOVJ" (str. 540/541).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0314 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Using an improvised plough, pulled by oxen, soldiers of the SS Division "Prinz Eugen" make a path through the snow for a pack animal train with supplies for the troops, during training in the mountains of southwestern Serbia.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Keintzel, SS War Correspondent Battalion.
Date: December 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Clear path for the pack animal train. With an oxen-pulled snow plough, a path through the deep snow is made for the pack animal train."

File source: Militaria Relics, G-459b12.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Koristeći improvizovani plug, koji vuku volovi, vojnici SS-divizije "Princ Ojgen" prave prolaz kroz sneg za kolonu tovarnih grla sa zalihama za trupe, tokom obuke u planinama jugozapadne Srbije.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Kajncel, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: decembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Slobodan prolaz za kolonu tovarnih grla. Pomoću snežnog pluga na volovsku vuču pravi se prolaz za kolonu tovarnih grla kroz duboki sneg."

Izvor fajla: Militaria Relics, G-459b12.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

07 February 2018

0313 | Photo | 1. Kosaken-Division



A smiling Kuban Cossack in German uniform, a member of the 1st Cossack Division, wipes the sweat from his forehead, steaming from his papakha (fur hat) and the spring sun. He is armed with an MG 42 machine gun, the notorious "Hitler's buzzsaw", and his chest is decorated with Nazi German and Fascist Croatian awards: the Wound Badge, the War Merit Cross (ribbon) and the Medal of Poglavnik Ante Pavelić for Bravery.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Cossacks in the Balkans. This Cossack, a member of a Cossack division fighting on the German side in the Balkans, has proven himself in many battles. His exceptional bravery gained its well-deserved recognition by being awarded the Wound Badge, the War Merit Cross and the Croatian Medal for Bravery."

File source: NIOD / Beeldbank WO2, 21094.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Nasmejani kubanski kozak u nemačkoj uniformi, pripadnik 1. kozačke divizije, briše znoj sa čela, uparenog od papahe (krznene kape) i prolećnog sunca. Naoružan je mitraljezom MG 42, zloglasnom "Hitlerovom testerom", a prsa mu krase odlikovanja nacističke Nemačke i fašističke Hrvatske: Ranjenička značka, Krst za ratne zasluge (u vidu trake) i Medalja poglavnika Ante Pavelića za hrabrost.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Kozaci na Balkanu. Ovaj kozak, pripadnik jedne kozačke divizije koja se na nemačkoj strani bori na Balkanu, dokazao se u mnogim bitkama. Njegova izuzetna hrabrost je dodeljivanjem Ranjeničke značke, Krsta za ratne zasluge i hrvatske Medalje za hrabrost dobila zasluženo priznanje."

Izvor fajla: NIOD / Beeldbank WO2, 21094.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.