28 September 2015

0066 | Photo | Unidentified



Members of the 369th or 373th (Croatian) Infantry Division in conversation with the Chetniks. German-Croatian legionnaire units occasionally cooperated and clashed with the Chetniks, though the cooperation was initiated rather reluctantly. The commander of the 369th Division (Neidholdt) personally (and unsuccessfully) protested on several occasions, asking the superiors to exempt his men (Croats) from cooperating with the Chetniks. The corps commander (Phleps) even threatened the Croats with a firing squad in case they refuse to cooperate. There were real rebellions; one time, an entire battalion refused to obey orders – and three soldiers, as leaders of the rebellion, were sentenced to death (however, after the intervention of the division commander, they were pardoned).

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Österreichische Nationalbibliothek, S 345/126.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pripadnici 369. ili 373. (hrvatske) pešadijske divizije u razgovoru sa četnicima. Nemačko-hrvatske legionarske jedinice povremeno su i sarađivale i sukobljavale se sa četnicima, s tim da se saradnja uspostavljala prilično nerado. Komandant 369. divizije (Najdholt) lično je (i bezuspešno) protestovao u više navrata, tražeći od nadređenih da njegovi ljudi (Hrvati) budu oslobođeni saradnje sa četnicima. Komandant korpusa (Fleps) čak je streljanjem pretio Hrvatima u slučaju odbijanja saradnje. Dolazilo je i do pravih pobuna; jednom prilikom je čitav bataljon otkazao poslušnost – i trojica vojnika su, kao vođe pobune, osuđeni na smrt (ali su posle intervencije komandanta divizije ipak pomilovani).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Österreichische Nationalbibliothek, S 345/126.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0065 | Photo | 118. Jäger-Division



Operation "Black". An interesting German vehicle (today's military technology fans' favourite), rarely seen in photos from the Yugoslav theatre of war: Sd.Kfz. 2, better known as the Kettenkrad (a half-track motorcycle), in the service of the 118th Jäger Division, on a glade near the village of Jeleč (Foča).

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: June 1943.
Location: Jeleč (Foča), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Đorđe Nestorov, "Sutjeska 1943|73" (p. 13).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Jedno zanimljivo nemačko vozilo (danas omiljeno kod ljubitelja vojne tehnike), retko viđano na snimcima sa jugoslovenskog ratišta: Sd.Kfz. 2, poznatiji kao ketenkrad (motor poluguseničar), u službi 118. lovačke divizije, na jednom proplanku u blizini sela Jeleča (Foča).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: jun 1943.
Mesto: Jeleč (Foča), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Đorđe Nestorov, "Sutjeska 1943|73" (str. 13).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0064 | Photo | 718. Infanterie-Division



Massacre of hostages in BrodMembers of the 718th Infantry Division posing with an Ustasha (with a rifle) and a Home Guard (on the far left) behind the piled-up corpses of Serbs from the Derventa district, arrested (by Croats) for their alleged ties with the resistance (Chetniks). The hostages were killed during transportation, at the crossing from Bosanski to Slavonski Brod, allegedly for starting to complain and flee. At least 48 people were murdered (possibly considerably more, figures from different reports mismatch), some on the bridge, some in the river. According to a Partisan report, besides the Croats, the German guards at the bridge also participated in the shooting. On the back (of one of the copies) of the photograph, one of the Germans cold-bloodedly wrote: "Chetniks, their deserved fate."

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 26 August 1941.
Location: Slavonski Brod, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej istorije Jugoslavije / Znaci, 13856.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Masakr talaca u Brodu. Pripadnici 718. pešadijske divizije poziraju sa jednim ustašom (sa puškom) i domobranom (sasvim levo) iza nabacanih leševa Srba iz Derventskog kotara, uhapšenih (od strane Hrvata) zbog navodne povezanosti sa ustanicima (četnicima). Taoci su pobijeni za vreme transporta, na prelazu iz Bosanskog u Slavonski Brod, navodno jer su počeli da se bune i beže. Ubijeno je najmanje 48 ljudi (moguće i znatno više, brojke iz različitih izveštaja se ne slažu), delom na mostu, delom u reci. Prema partizanskom izveštaju, u pucnjavi su, osim Hrvata, učestvovali i nemački stražari na mostu. Na poleđini (jedne od kopija) ove fotografije, jedan od Nemaca je hladnokrvno napisao: "Četnici, njihova zaslužena sudbina."

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 26. avgust 1941.
Mesto: Slavonski Brod, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej istorije Jugoslavije / Znaci, 13856.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0063 | Photo | 13. SS-Freiwilligen b. h. Gebirgs-Division (Kroatien)



Formation of the 13th SS Mountain Division. The Grand Mufti of Jerusalem visits the division in Neuhammer. SS-Brigadeführer Sauberzweig (division commander) passes the first plate of soup to the Grand Mufti during lunch at the barracks (keeping him company on the other side is SS-Hauptsturmführer Husein Đozo, deputy division imam; the wall behind their backs is decorated with flags of Germany and the SS, and a portrait of the Führer). Being a devoted antisemite and anglophobe (and for large sums of money too), the Mufti publicly supported and worked for the Axis powers throughout the war. He considered the Bosnian Muslims "the cream of Islam" and played a key role in the formation of their SS division.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Werner Mielke.
Date: November 1943.
Location: Neuhammer am Queis, Germany.
Original caption: "The Grand Mufti of Jerusalem with Bosnian volunteers of the Waffen-SS. [...]"

File source: National Archives, 242-JRP-62-45-23.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Formiranje 13. brdske SS-divizije. Veliki muftija jerusalimski u poseti diviziji u Nojhameru. SS-brigadefirer Zaubercvajg (komandant divizije) dodaje prvi tanjir supe velikom muftiji na ručku u kasarni (sa druge strane društvo mu pravi SS-hauptšturmfirer Husein Đozo, zamenik imama divizije; zid iza njihovih leđa ukrašen je zastavama Nemačke i SS-a, i portretom firera). Kao izraziti antisemita i anglofob (a i za velike svote novca), muftija je tokom rata javno podržavao i radio za sile Osovine. Bosanske muslimane je smatrao "kremom islama" i odigrao je ključnu ulogu u formiranju njihove SS-divizije.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Verner Milke.
Datum: novembar 1943.
Mesto: Nojhamer na Kvisi, Nemačka.
Originalni natpis: "Veliki muftija jerusalimski kod bosanskih dobrovoljaca SS-trupa. [...]"

Izvor fajla: National Archives, 242-JRP-62-45-23.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

25 September 2015

0062 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



A bit of humour during daily duties in Croatia: Hans Schlechter, the tallest man of the "Prinz Eugen" Division (born in Veliki Bečkerek, that is, Petrovgrad), cleans the room with a broom with an extended broomstick, demonstrating his tallness (in the background, morbid NDH iconography: Catholic holy pictures and a crucifix, surrounding a photo of Ante Pavelić).

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: no caption.

File source: Schlechter Family Archive.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Malo humora za vreme dnevnih dužnosti u Hrvatskoj: Hans Šlehter, najviši čovek "Princ Eugen" divizije (rodom iz Velikog Bečkereka, odnosno Petrovgrada), čisti prostoriju metlom sa produženom drškom, pokazujući svoju visinu (u pozadini, morbidna NDH ikonografija: katoličke svete slike i raspeće, oko slike Ante Pavelića).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: bez natpisa.

Izvor fajla: Arhiva porodice Šlehter.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

21 September 2015

0061 | Photo | Einsatzgruppe Jugoslawien



Arrest of Patriarch Gavrilo. On the early morning of 25 April 1941, at the Ostrog monastery, Serbian Patriarch Dr Gavrilo Dožić was arrested, as a war criminal and the main culprit for the entry of Yugoslavia into the war against Germany (that is, for provoking the demonstrations and coup on 27 March, together with bishops of the Serbian Orthodox Church). The arrest was carried out by Special Detachment Hintze (Secret Police), with the assistance of members of the Army. After shouting, bullying, humiliation and mockery, they forced the patriarch (to further humiliate him) to travel to the trial on the floor of the vehicle (the trip lasted a day and a half). According to him, the Germans were "heavily drinking during the entire trip, making a terrible mess with German songs". On this occasion, the monastery had been significantly plundered too, and everything was followed by the media as well: the plundering was described in the report as a treasure hunt, and Patriarch Gavrilo as a criminal, British servant, a drunk and a fan of black music (forbidden in Germany at that time). As the leading authority in Serbia and most of Yugoslavia (in the absence of the king), and thus a person very dangerous for German interests (and in the case of a change of his anti-German attitude, very useful), the patriarch remained in captivity nearly until the very end of the war (more precisely, under house arrest, so that he could not be regarded as a martyr). He was also the only church leader who spent World War II as a prisoner. After the war, Patriarch Gavrilo was almost completely erased from the pages of history – and the merits of the Serbian Orthodox Church for provoking the coup on 27 March 1941 were taken over by the Communist Party. The picture shows (from the left): Archimandrite and abbot of Ostrog Leontije Mitrović (arrested as well), Serbian Patriarch Gavrilo and the chief of the police unit, SS-Sturmbannführer Karl Hintze (with his back turned), with two SS NCOs.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 25 April 1941.
Location: Ostrog (Danilovgrad), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Yad Vashem, FA159/A150.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Hapšenje patrijarha Gavrila. U rano jutro 25. aprila 1941. godine, u manastiru Ostrogu, uhapšen je Patrijarh srpski dr Gavrilo Dožić, kao ratni zločinac i glavni krivac za ulazak Jugoslavije u rat sa Nemačkom (odnosno zbog izazivanja demonstracija i puča 27. marta, zajedno sa episkopima Srpske Pravoslavne Crkve). Hapšenje je izvršio Specijalni odred Hince (tajna policija), uz pomoć pripadnika vojske. Nakon vikanja, nasilničkog ponašanja, ponižavanja i podsmevanja, patrijarha su primorali (da bi ga dodatno ponizili) na suđenje da putuje na podu vozila (putovanje je trajalo dan i po). Prema njegovim rečima, Nemci su "celoga puta pili mnogo, praveći užasne ludorije sa nemačkim pesmama". Ovom prilikom je i manastir propisno opljačkan, a sve je propraćeno i medijski: pljačka je u reportaži predstavljena kao lov na blago, a patrijarh Gavrilo kao zločinac, sluga Britanaca, pijanac i ljubitelj crnačke muzike (u Nemačkoj tada zabranjene). Kao glavni autoritet u Srbiji i većem delu Jugoslavije (u odsustvu kralja), a samim tim i ličnost veoma opasna po nemačke interese (a u slučaju promene svog anti-nemačkog stava, veoma korisna), patrijarh je ostao u zarobljeništvu gotovo do samog kraja rata (tačnije, kućnom pritvoru, da ne bi bio smatran mučenikom). On je i jedini crkveni poglavar koji je II svetski rat proveo kao zatvorenik. Posle rata, patrijarh Gavrilo je skoro potpuno obrisan sa stranica istorije – a zasluge Srpske Pravoslavne Crkve za izazivanje puča 27. marta 1941. godine sebi je pripisala Komunistička partija. Na slici se vide (sleva): arhimandrit i iguman ostroški Leontije Mitrović (takođe uhapšen), Patrijarh srpski Gavrilo i šef policijske jedinice, SS-šturmbanfirer Karl Hince (okrenut leđima), sa dva SS-podoficira.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 25. april 1941.
Mesto: Ostrog (Danilovgrad), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Yad Vashem, FA159/A150.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

20 September 2015

0060 | Bio | Kurt Waldheim



Kurt Waldheim, assistant adjutant on the Staff of Army Group E – and future Secretary-General of the United Nations and President of Austria. Waldheim joined the Nazis shortly after the Anschluß (1938) and he also became a member of the SA the same year. He spent most of the war in the Balkans (from March 1942 until the last months of the war), primarily in Yugoslavia, as a liaison officer and an assistant adjutant on the Staff of the 12th Army, that is, Army Group E. After the war, he lied about his Nazi past and war service, pretending that he had never served in the Balkans – of which the authorities were aware, but remained silent. Waldheim was declared a war criminal already in 1947, which was (re)discovered only during the presidential elections in Austria in 1986 (in spite of the scandal, Waldheim won the elections). As a politician, he was decorated (among others) by Josip Broz Tito and Pope John Paul II, and as an officer, during the war, by Adolf Hitler and Ante Pavelić. The enclosed photographs show him as a liaison officer on the Staff of Army Group E, in Podgorica 1943, and as a newly-appointed Secretary-General of the UN, in Vienna 1972.

Text © Ivan Ž.

Name: Kurt Josef Waldheim.
Nationality: Austrian.
Rank: lieutenant.
Date of birth: 21 December 1918.
Place of birth: Sankt Andrä-Wördern, Austria.
Date of death: 14 June 2007.
Place of death: Vienna, Austria.
Cause of death: heart failure.
Note: declared a war criminal by the Yugoslav State Commission and the United Nations Commission.

Photographer: a) unknown; b) Gustav Schikola.
Date: a) 22 May 1943; b) 1972.
Location: a) Podgorica, Yugoslavia; b) Vienna, Austria.

File source: a) Roland Kaltenegger, "Totenkopf & Edelweiß" (p. 165); b) Österreichische Nationalbibliothek, FO600076/11.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Kurt Valdhajm, pomoćni oficir pri štabu Vojne grupe E – i budući generalni sekretar Ujedinjenih nacija i predsednik Austrije. Valdhajm se nacistima pridružio ubrzo nakon anšlusa (1938) i iste godine se učlanio i u SA. Najveći deo rata je proveo na Balkanu (od marta 1942. godine, pa sve do poslednjih meseci rata), pre svega u Jugoslaviji, kao oficir za vezu i pomoćni oficir pri štabu 12. armije, odnosno Vojne grupe E. Posle rata je lagao o svojoj nacističkoj prošlosti i ratnoj službi, praveći se da nikad nije služio na Balkanu – čega su vlasti bile svesne, ali su ćutale. Valdhajm je još 1947. proglašen za ratnog zločinca, što je (ponovo) otkriveno tek za vreme predsedničkih izbora u Austriji 1986. godine (uprkos skandalu, Valdhajm je na izborima pobedio). Kao političara, odlikovali su ga (između ostalih) Josip Broz Tito i papa Jovan Pavle II, a kao oficira, za vreme rata, Adolf Hitler i Ante Pavelić. Priložene fotografije ga prikazuju kao oficira za vezu pri štabu Vojne grupe E, u Podgorici 1943, i kao novoizabranog generalnog sekretara UN, u Beču 1972.

Tekst © Ivan Ž.

Ime i prezime: Kurt Jozef Valdhajm.
Narodnost: Austrijanac.
Čin: poručnik.
Datum rođenja: 21. decembar 1918.
Mesto rođenja: Sankt Andre-Verdern, Austrija.
Datum smrti: 14. jun 2007.
Mesto smrti: Beč, Austrija.
Uzrok smrti: srčani udar.
Napomena: proglašen za ratnog zločinca od strane Državne komisije Jugoslavije i Komisije Ujedinjenih nacija.

Fotograf: a) nepoznat; b) Gustav Šikola.
Datum: a) 22. maj 1943; b) 1972.
Mesto: a) Podgorica, Jugoslavija; b) Beč, Austrija.

Izvor fajla: a) Roland Kaltenegger, "Totenkopf & Edelweiß" (str. 165); b) Österreichische Nationalbibliothek, FO600076/11.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

14 September 2015

0059 | Bio | Karl-Gustav Sauberzweig



Karl-Gustav Sauberzweig, commander of the 13th SS Mountain Division "Handschar" and the IX SS Mountain Corps. Today, Sauberzweig is known mostly as an SS officer only, even though he spent the biggest part of his career in the Army (Heer) actually. He was soldier since the age of 17 and due to war wounds lost the sight in his right eye. He came into the "Handschar" Division from the Inspectorate of Army Training and Education (where he served as chief of staff) in August 1943, after he was transferred to the Waffen-SS. In June 1944, he was appointed commander of the newly-formed IX SS Mountain Corps, which he led until November of the same year. Because of his (mostly mental) health problems, and the falling out with Reichsführer-SS Himmler, he was transferred back to the Army in January 1945. At the very end of the war, as a corps commander within Army Group H, the exhausted Sauberzweig gave up fighting, opening the road to the advancing Allied troops. He committed suicide in captivity, in order to escape the extradition to Yugoslavia and trial for war crimes (he was accused, inter alia, of mass murder, plundering, rape and torture). His Bosnian (Muslim) soldiers respected him as he did them: he acted fatherly and often called them "children". His attitude towards the Croatian (Catholic) members was different and he considered them the main cause of desertions. The enclosed photographs show him as chief of staff of the XI Army Corps in Belgium in 1940 – and as commander of the 13th SS Division, three years later, during the training in Germany.

Text © Ivan Ž.

Name: Karl-Gustav Sauberzweig.
Nationality: German.
Rank: lieutenant general; SS-Gruppenführer.
Date of birth: 1 September 1899.
Place of birth: Wissek, Germany.
Date of death: 20 October 1946.
Place of death: Neuengamme, Germany.
Cause of death: suicide.
Note: declared a war criminal by the Yugoslav State Commission and the United Nations Commission.

Photographer: a) unknown; b) Werner Mielke.
Date: a) May 1940; b) November 1943.
Location: a) Nederbrakel, Belgium; b) Neuhammer am Queis, Germany.

File source: a) Axis History Forum / 323F; b) National Archives, 242-JRP-62-45-21.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Karl-Gustav Zaubercvajg, komandant 13. brdske SS-divizije "Handžar" i IX brdskog SS-korpusa. Danas je Zaubercvajg poznat uglavnom samo kao SS-oficir, iako je najveći deo karijere zapravo proveo u vojsci (Heer). Bio je vojnik od svoje 17. godine, a zbog ratnih povreda je izgubio vid u desnom oku. U "Handžar" diviziju je došao iz Inspektorata za obuku i obrazovanje vojske (gde je služio kao načelnik štaba) u avgustu 1943, nakon što je prebačen u SS-trupe. U junu 1944. je postavljen za komandanta novoformiranog IX brdskog SS-korpusa, koji je vodio do novembra iste godine. Zbog (pre svega psihičkih) zdravstvenih problema, i razilaženja sa rajhsfirerom SS-a Himlerom, vraćen je u vojsku januara 1945. Na samom kraju rata, kao komandant korpusa pri Vojnoj grupi H, iscrpljeni Zaubercvajg je odustao od borbi, otvorivši put nadirućim savezničkim trupama. Izvršio je samoubistvo u zarobljeništvu, ne bi li izbegao izručenje Jugoslaviji i suđenje za ratne zločine (između ostalog, bio je optužen za masovni pokolj, pljačke, silovanja i mučenja). Njegovi bosanski (muslimanski) vojnici su ga cenili, kao i on njih: ponašao se očinski i često ih je zvao "deco". Prema hrvatskim (katoličkim) pripadnicima, njegov stav je bio drugačiji, i smatrao ih je glavnim krivcima za dezertiranja. Priložene fotografije ga prikazuju kao načelnika štaba XI armijskog korpusa u Belgiji 1940. godine – i kao komandanta 13. SS-divizije, tri godine kasnije, za vreme obuke u Nemačkoj.

Tekst © Ivan Ž.

Ime i prezime: Karl-Gustav Zaubercvajg.
Narodnost: Nemac.
Čin: general-lajtnant; SS-grupenfirer.
Datum rođenja: 1. septembar 1899.
Mesto rođenja: Visek, Nemačka.
Datum smrti: 20. oktobar 1946.
Mesto smrti: Nojengame, Nemačka.
Uzrok smrti: samoubistvo.
Napomena: proglašen za ratnog zločinca od strane Državne komisije Jugoslavije i Komisije Ujedinjenih nacija.

Fotograf: a) nepoznat; b) Verner Milke.
Datum: a) maj 1940; b) novembar 1943.
Mesto: a) Nederbrakel, Belgija; b) Nojhamer na Kvisi, Nemačka.

Izvor fajla: a) Axis History Forum / 323F; b) National Archives, 242-JRP-62-45-21.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

13 September 2015

0058 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



A girl leads a column of the SS Division "Prinz Eugen", somewhere in Bosnia and Herzegovina. According to the German propaganda story, her name was Eugenija (Evgenija – but it is also possible that it was made up, in order to be associated with the division's name) and she escaped the Partisans twice (the term used was "Soviets"). After she was found in the wilderness, wearing a military tunic, the girl was returned to civilisation, reunited with her family, dressed as a city lady and returned to her old workplace in Sarajevo. This is one of about 30 pictures dedicated to this girl – and one of many German propaganda attempts to present its soldiers as protectors of the people and bearers of the so-called New Order.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Hugo Kemps.
Date: winter 1943/44.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Escaped the Soviets twice. Eugenija has joined a team of SS mountain troopers, whom she leads safely through the deep snow to the nearest mountain village."

File source: National Archives, 242-JRP-40-54-57.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Devojka vodi kolonu SS-divizije "Princ Eugen", negde u Bosni i Hercegovini. Prema priči nemačke propagande, njeno ime je Eugenija (Evgenija – ali je moguće i da je izmišljeno, da bi asociralo na ime divizije) i dva puta je pobegla partizanima (korišćeni termin je "Sovjeti"). Nakon što je pronađena u divljini, u vojničkoj bluzi, devojka je vraćena u civilizaciju, sjedinjena s porodicom, obučena kao gradska dama i vraćena na njeno staro radno mesto u Sarajevu. Ovo je jedna od tridesetak slika posvećenih ovoj devojci – i jedan od mnogih pokušaja nemačke propagande da prikaže svoje vojnike kao zaštitnike naroda i nosioce tzv. Novog poretka.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Hugo Kemps.
Datum: zima 1943/44.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Dvaput pobegla Sovjetima. Eugenija se pridružila jednoj grupi brdskih lovaca SS-a, koje bezbedno vodi kroz duboki sneg do najbližeg planinskog sela."

Izvor fajla: National Archives, 242-JRP-40-54-57.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0057 | Photo | 118. Jäger-Division



Operation "Black". Members of the 118th Jäger Division escort hundreds of captured Herzegovinian Chetniks together with civilians down the Ulog–Kalinovik road, at the beginning of the operation.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: May 1943.
Location: Ulog–Kalinovik, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej istorije Jugoslavije / Znaci, 15031.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Pripadnici 118. lovačke divizije sprovode stotine zarobljenih hercegovačkih četnika zajedno sa civilima na putu Ulog–Kalinovik, na početku operacije.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: maj 1943.
Mesto: Ulog–Kalinovik, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej istorije Jugoslavije / Znaci, 15031.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0056 | Photo | 13. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Handschar" (kroatische Nr. 1)



The commander of the SS Division "Handschar", SS-Standartenführer Desiderius Hampel, with one of the leading Majevica Chetnik commanders, Vojvoda Radivoje Kerović. After the completion of the German Operation "Full Moon", and the fierce fighting between the "Handschar" Division and the Partisan XVI Vojvodina Division – the Majevica Chetniks started combing the battlefields, walking off with the abandoned equipment, and even with some of the wounded. Wishing to recover the lost material (and men), commander of the SS division arranged a meeting with the Chetnik commander; a memoir of Hampel's guard, SS-Obersturmführer Hermann Schifferdecker (a quotation from the book "Himmler's Bosnian Division" by George Lepre): "We drove with an escort to the pre-determined point near Lopare where several mounted Chetniks awaited us. Only Hampel and I were allowed to continue. The Chetniks placed us on mountain horses, blindfolded us, and we set off into the mountains. After about an hour the blindfolds were removed. Shortly thereafter, we came to a clearing in the forest where a few cabins and tents stood. About thirty heavily-armed Chetniks lingered about, including a few women. Their leader approached and introduced himself as Vojvoda (Chieftain) Radivoj[e] Kerović. He was an imposing man with a powerful beard and head of hair, as were his compatriots. After Hampel presented him with a gift (a hunting rifle), we were made to take places at a richly-decorated table inside one of the cabins. Only after the feast were we able to begin discussing the matter of the weapons. After tough negotiations, we managed to secure the return of the material, which was to be carried out in exchange for the delivery of several thousand rounds of small arms ammunition and a few cases of hand grenades. The return trip was made in the same manner, and we were quite happy to see our escort again!"

Text © Ivan Ž. / George Lepre / Hermann Schifferdecker.

Photographer: unknown.
Date: summer 1944.
Location: unknown (Lopare), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: George Lepre, "Himmler's Bosnian Division" (p. 229).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Komandant SS-divizije "Handžar", SS-štandartenfirer Deziderijus Hampel, sa jednim od vodećih majevičkih četničkih komandanata, vojvodom Radivojem Kerovićem. Po završetku nemačke operacije "Pun mesec", i žestokih borbi između "Handžar" divizije i partizanske XVI vojvođanske divizije – majevički četnici su započeli prečešljavanje mesta okršaja, odnoseći napuštenu opremu, pa čak i neke od ranjenika. Želeći povratak izgubljenog materijala (i ljudstva), komandant SS-divizije je ugovorio sastanak sa četničkim komandantom; sećanje Hampelovog pratioca, SS-oberšturmfirera Hermana Šiferdekera (citat iz knjige "Himlerova bosanska divizija" Džordža Leprea): "Dovezli smo se s pratnjom na dogovoreno mesto u blizini Lopara, gde nas je čekalo nekoliko četnika na konjima. Samo Hampelu i meni je bilo dozvoljeno da produžimo. Četnici su nas posadili na brdske konje, vezali oči, i krenusmo u planine. Posle otprilike sat vremena, povezi su skinuti sa očiju. Ubrzo smo stigli na čistinu u šumi, gde se nalazilo nekoliko brvnara i šatora. Stajalo je tridesetak do zuba naoružanih četnika, uključujući i nekoliko žena. Njihov vođa nam je prišao i predstavio se kao vojvoda Radivoje Kerović. Bio je impozantan čovek, sa moćnom bradom i gustom kosom, kao i njegovi saborci. Nakon što mu je Hampel predao poklon (lovačku pušku), rečeno nam je da zauzmemo mesta za bogatom trpezom u jednoj od brvnara. Tek posle gozbe smo bili u prilici da započnemo raspravu na temu oružja. Posle teških pregovora, uspeli smo da obezbedimo povratak materijala, koji bi trebalo da bude izvršen u zamenu za nekoliko hiljada okvira streljačke municije i par sanduka sa ručnim bombama. Transport je u povratku sproveden na isti način, a mi smo bili prilično srećni da ponovo vidimo našu pratnju!"

Tekst © Ivan Ž. / Džordž Lepre / Herman Šiferdeker.

Fotograf: nepoznat.
Datum: leto 1944.
Mesto: nepoznato (Lopare), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: George Lepre, "Himmler's Bosnian Division" (str. 229).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

11 September 2015

0055 | Photo | 369. (kroatische) Infanterie-Division



The Poglavnik presents the 369th Grenadier Regiment with a flag. Colonel Kurt Fischer, commander of the 369th Regiment, 369th (Croatian) Infantry Division, poses for a photo with the new regimental flag on a field in front of the barracks in Mostar. The Poglavnik presented the regiment with the flag in memory of the Croatian Legion (369th Reinforced Croatian Infantry Regiment), which fought on the Eastern Front (as part of the German 100th Jäger Division) and was destroyed at Stalingrad. (It was this unit from which the 369th Division and its first regiment inherited their number.) On the obverse of the flag, there is the inscription "By the grace of God and a stroke of luck" (an old Serbian and Croatian motto, which the Croats incorrectly attributed to their Ban Jelačić) with the Croatian coat of arms and the regimental number over the Croatian tricolour, and on the (white) reverse, there is the inscription "For the Poglavnik and the homeland" with the monogram "AP" (Ante Pavelić).

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 18 April 1944.
Location: Mostar, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Franz Schraml, "Kriegsschauplatz Kroatien" (p. 48/49).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Poglavnik poklanja zastavu 369. grenadirskom puku. Pukovnik Kurt Fišer, komandant 369. puka 369. (hrvatske) pešadijske divizije, pozira za fotografiju sa novom pukovskom zastavom na placu ispred kasarne u Mostaru. Poglavnik je zastavu poklonio puku u znak sećanja na Hrvatsku legiju (369. ojačani hrvatski pešadijski puk), koja se borila na Istočnom frontu (u sastavu nemačke 100. lovačke divizije) i bila uništena kod Staljingrada. (Upravo su od ove jedinice 369. divizija i njen prvi puk nasledili svoj broj.) Na licu zastave nalazi se natpis "Što Bog da i sreća junačka" (staro srpsko i hrvatsko geslo, koje su Hrvati pogrešno pripisali svom banu Jelačiću) sa grbom Hrvatske i brojem puka preko hrvatske trobojke, a na (belom) naličju stoji natpis "Za poglavnika i za dom" sa monogramom "AP" (Ante Pavelić).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 18. april 1944.
Mesto: Mostar, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Franz Schraml, "Kriegsschauplatz Kroatien" (str. 48/49).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

10 September 2015

0054 | Photo | Höherer SS- und Polizeiführer Alpenland



Execution of hostages in Celje. Corpses of women shot at the Stari Pisker prison; a total of 100 people were executed (under the accusation of being "bandit" supporters), in retaliation for members of the German police killed by the Partisans. The shooting was carried out by members of the 19th Police Regiment, and the order was signed by SS-Gruppenführer Erwin Rösener, SS and Police Commander of the Alpine Region.

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 22 July 1942.
Location: Celje, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej novejše zgodovine Celje, 745:CEL;FZ2-0000097.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pogubljenje talaca u Celju. Leševi žena streljanih u zatvoru Stari pisker; pogubljeno je ukupno 100 osoba (pod optužbom da su pomagači "bandita"), u cilju odmazde za pripadnike nemačke policije ubijene od strane partizana. Streljanje su izvršili pripadnici 19. policijskog puka, a naređenje je potpisao SS-grupenfirer Ervin Rezener, komandant SS-a i policije Alpske oblasti.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 22. jul 1942.
Mesto: Celje, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej novejše zgodovine Celje, 745:CEL;FZ2-0000097.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0053 | Photo | Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije



Operation "Black". Starving Partisans and a couple of elderly civilians (the persons whose hands were not tied), captured by the SS Division "Prinz Eugen" (the guard is visible in the upper right corner). In the picture, only one person is wearing a visible five-pointed star; such cases (of not wearing the obligatory insignia), which were one of the main German arguments for the use of the term "gang" for a Partisan unit, were a matter of discussion at the trial of the former Commander-in-Chief South-East, Colonel General Löhr (a quotation from the book "Gallows for Generals" by Jovo Popović): "Löhr denied the fact that the Partisans fulfilled the regulations of the Hague Convention: 'They were, almost without an exception, dressed as civilians, and didn't have a fixed distinctive sign. But we draw no conclusions from that.' [The presiding judge, Dr Gučetić:] 'The Hague Convention allows civilian clothing. But with a visible fixed distinctive sign. The Partisans, each and every one, wore a five-pointed star.' [Löhr:] 'Not during minor actions.'" Both Löhr and Gučetić were telling the truth – and lying too. It is only natural that the people who fight and live in the wilderness do not always have the opportunity to produce and sew on the insignia, and this should not have been denied after the war, but explained instead; and Löhr, as a representative of the army which (among other monstrosities) issued and repeatedly executed the order for the murder of 100 civilians for one killed soldier, had no rights in the first place to refer to the regulations of the Hague Convention, nor to point fingers at anyone but himself.

Text © Ivan Ž.

Photographer: Beinhauer.
Date: 14 June 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Half-starved, dirty and ragged, these bandits fell into our hands."

File source: United States Holocaust Memorial Museum, 69865.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Izgladneli partizani i nekoliko starijih civila (osobe kojima nisu vezane ruke), zarobljeni od strane SS-divizije "Princ Eugen" (stražar se vidi u gornjem desnom uglu). Na slici, samo jedna osoba nosi vidljivu petokraku; o ovakvim slučajevima (nenošenja obaveznih oznaka), koji su bili jedan od glavnih nemačkih argumenata za korišćenje termina "banda" za partizanske jedinice, povela se rasprava i na suđenju bivšem komandantu Jugoistoka, general-pukovniku Leru (citat iz knjige "Vješala za generale" Jova Popovića): "Ler je poricao činjenicu da su partizani ispunjavali propise Haške konvencije: 'Bili su, gotovo bez izuzetaka, u civilu, i nisu imali zajedničku oznaku. Ali iz toga nismo izvodili zaključke.' [Predsednik veća, dr Gučetić:] 'Civilna odijela Haška konvencija dopušta. Samo mora postojati vidljiva zajednička oznaka. Partizani su, svi od reda, nosili petokraku.' [Ler:] 'Ne kod manjih akcija.'" I Ler i Gučetić su govorili istinu – a i lagali. Sasvim je prirodno da ljudi koji se bore i žive u divljini nisu bili uvek u prilici da prave i prišivaju oznake, i to nije trebalo poricati posle rata, već objasniti; a Ler, kao predstavnik vojske koja je (pored ostalih monstruoznosti) izdala i sprovodila naređenje o streljanju 100 civila za jednog ubijenog vojnika, prvenstveno nije ni imao prava da se poziva na propise Haške konvencije, niti da upire prstom u bilo koga osim u samog sebe.

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Bajnhauer.
Datum: 14. jun 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Izgladneli, prljavi i dronjavi padoše ovi banditi u naše ruke."

Izvor fajla: United States Holocaust Memorial Museum, 69865.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

09 September 2015

0052 | Photo | SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



A dishevelled, unshaved machine gunner of the SS Division "Prinz Eugen" observes the surroundings camouflaged behind a rock and bushes, somewhere in Bosnia and Herzegovina (the machine gun is Czech ZB-53, vz. 37).

Text © Ivan Ž.

Photographer: Hermann Heiß.
Date: summer 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: National Archives, 242-JRP-30-13-25A.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Razdrljeni, neobrijani mitraljezac SS-divizije "Princ Eugen" osmatra okolinu kamufliran iza stene i žbunja, negde u Bosni i Hercegovini (mitraljez je češki ZB-53, vz. 37).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Herman Hajs.
Datum: leto 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: National Archives, 242-JRP-30-13-25A.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

04 September 2015

0051 | Photo | 1. Kosaken-Division



Siberian Cossacks (with white papakhas), members of the 2nd Regiment, 1st Cossack Division, at a train station, somewhere in Yugoslavia. On their right sleeves, they are wearing an insignia with the Russian initialism for "Siberian Regiment" (ПСВ, Полк Сибирского войска).

Text © Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1943/1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Österreichische Nationalbibliothek, S 324/125.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Sibirski kozaci (sa belim papahama), pripadnici 2. puka 1. kozačke divizije, na jednoj železničkoj stanici, negde u Jugoslaviji. Na desnim rukavima nose oznaku sa ruskom skraćenicom za "Sibirski puk" (ПСВ, Полк Сибирского войска).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1943/1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Österreichische Nationalbibliothek, S 324/125.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

03 September 2015

0050 | Photo | Soldatensender Belgrad



Soldiers' Radio Belgrade. Opening of the winter programme at the National Theatre. Young girls performing their dance act (scantily clad, with hearts on their blouses and cuffs) accompanied by the Belgrade Radio Dance Band. There are 11 girls, seven of whom wear a letter on their chests: B–E–L–G–R–A–D (Belgrade, in German). The soldier standing on the left conducting is Hans Georg Schütz, a famous German accordionist and composer, who served the army during the war as a musician at the Belgrade Radio. (This jolly chap was not a Nazi, and he continued his musical career after the war as well.) At the time, it was common for celebrities to support the war effort by enlisting in the army; some of the best known examples are American actor Clark Gable (airman) and German boxer Max Schmeling (paratrooper).

Text © Ivan Ž.

Photographer: Homann.
Date: 3 October 1942.
Location: Belgrade, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: National Archives, 242-JRP-34-22-16.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Vojnički radio Beograd. Otvaranje zimskog programa u Narodnom pozorištu. Mlade devojke izvode svoju plesnu tačku (oskudno obučene, sa srcima na bluzama i manžetama) uz muzičku pratnju plesnog orkestra Radio-Beograda. Devojaka ima 11, od kojih sedam na prsima nosi po jedno slovo: B–E–L–G–R–A–D (Beograd, na nemačkom). Vojnik koji stoji levo i diriguje je Hans Georg Šic, poznati nemački harmonikaš i kompozitor, koji je za vreme rata služio vojsku kao muzičar na beogradskom radiju. (Ovaj veseli čikica nije bio nacista, i svoju muzičku karijeru je nastavio i posle rata.) U to vreme je bilo uobičajeno da poznate ličnosti podrže ratne napore prijavljivanjem u vojsku; neki od najpoznatijih primera su američki glumac Klark Gejbl (avijatičar) i nemački bokser Maks Šmeling (padobranac).

Tekst © Ivan Ž.

Fotograf: Homan.
Datum: 3. oktobar 1942.
Mesto: Beograd, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: National Archives, 242-JRP-34-22-16.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.