30 April 2018

0331 | Photo | Grenadier-Regiment 92 (mot.)



Operations "Axis" and "Gaiseric". An anti-tank gun (75 mm Pak 40) crew of the 7th Company, 92nd Grenadier Regiment, posing for an SS war correspondent observing the sea in the newly-captured Split, at the famous Matejuška port (pictured on the right is their Sd.Kfz. 11 half-track). On the building in the background, there is still a Partisan "Long live comrade Stalin" inscription. (In order to prevent any spreading of enemy propaganda in the press, the slogan would be later censored, that is, deleted from the picture.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Eugen Nonnenmacher, SS War Correspondent Battalion.
Date: 27 September 1943.
Location: Split, Yugoslavia.
Original caption: "The first shots of the capturing of the Dalmatian port city of Split. According to the OKW report from 28 September 1943, the Adriatic port of Split, which Badoglio troops defended together with Communist bandits, was taken by storm. An anti-tank gun has been positioned in the port, where the buildings still bear Communist inscriptions."

File source: NIOD / Beeldbank WO2, 20715.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacije "Osovina" i "Gajzerih". Posada jednog protivtenkovskog topa (75 mm Pak 40) iz 7. čete 92. grenadirskog puka pozira ratnom dopisniku SS-a osmatrajući pučinu u tek osvojenom Splitu, u čuvenoj luci Matejuški (desno na slici je njihov poluguseničar, Sd.Kfz. 11). Na zgradi u pozadini i dalje stoji partizanski natpis "Živio drug Staljin". (Da bi se sprečilo bilo kakvo širenje neprijateljske propagande u štampi, parola će kasnije biti cenzurisana, odnosno obrisana sa slike.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Ojgen Nonenmaher, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 27. septembar 1943.
Mesto: Split, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Prvi snimci zauzimanja dalmatinskog lučkog grada Splita. Prema izveštaju OKW-a od 28. septembra 1943, jadranska luka Split, koju su badoljovske trupe branile zajedno sa komunističkim banditima, na juriš je zauzeta. Protivtenkovski top je postavljen u luci, gde zgrade još uvek nose komunističke natpise."

Izvor fajla: NIOD / Beeldbank WO2, 20715.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

17 April 2018

0330 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



SS-Unterscharführer Josef Schampier, a Banat Swabian and a member of the "Prinz Eugen" Division, born in Lazarevo, posing joyfully and proudly with his decoration – Iron Cross 2nd Class. His parents probably shared the same feelings while looking at the picture, having Josef as their only descendant, after the tragic loss of two young children (before the war). Their joy, however, did not last long. Like most of his comrades, young Josef never returned home from the war. He lost his life under unknown circumstances, somewhere in Yugoslavia, aged 22. His parents, Johann and Margarete, whose ancestors settled Banat since the 18th century, were forced to leave their home, the same as most of their German neighbours. They ended their lives in the distant Schwegenheim, outliving their three children by decades.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1943/1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Lazarfeld.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



SS-unteršarfirer Jozef Šampir, banatski Švaba i pripadnik divizije "Princ Ojgen", rodom iz Lazareva, pozira radosno i ponosno sa svojim odlikovanjem – Gvozdenim krstom II reda. Gledajući sliku, verovatno su se slično osećali i njegovi roditelji, kojima je posle tragičnog gubitka dvoje male dece (pre rata) Jozef ostao kao jedini potomak. Njihova radost, međutim, nije potrajala. Kao i većina njegovih saboraca, mladi Jozef se kući iz rata nije vratio. Život je izgubio pod nepoznatim okolnostima, negde u Jugoslaviji, u svojoj 22. godini. Njegovi roditelji, Johan i Margareta, čiji su preci Banat naseljavali još od XVIII veka, bili su prinuđeni da napuste svoje ognjište, kao i većina njihovih nemačkih komšija. Skončali su u dalekom Švegenhajmu, decenijama nadživevši svoje troje dece.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1943/1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Lazarfeld.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

13 April 2018

0329 | Photo | Infanterie-Regiment "Großdeutschland" (mot.)



Operation 25. Members of the German Army's most elite unit, the Infantry Regiment "Großdeutschland", observe the destroyed Bridge of King Peter II while crossing the Danube on a ferry (between Belgrade and the present-day Krnjača). A swastika flag is spread over the hood of their vehicle, for easier aerial identification. A few days later, at the Orthodox cemetery in the nearby Pančevo, this "elite" would carry out one of the first retaliations (against civilians) in occupied Serbia, issuing an order to hang 10 Serbs for every German soldier killed or wounded (a week later, the army commander increased the number to 100).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: April 1941.
Location: Belgrade, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Istorijski arhiv Beograda.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Pripadnici najelitnije jedinice nemačke vojske, pešadijskog puka "Velika Nemačka", posmatraju srušeni Most Kralja Petra II dok skelom prelaze Dunav (između Beograda i današnje Krnjače). Na haubi njihovog vozila raširena je zastava sa kukastim krstom, radi lakšeg raspoznavanja iz vazduha. Nekoliko dana kasnije, na pravoslavnom groblju u obližnjem Pančevu, ova "elita" će izvršiti jednu od prvih odmazdi (nad civilima) u okupiranoj Srbiji, izdavši naređenje da se za svakog ubijenog ili ranjenog nemačkog vojnika ima obesiti 10 Srba (nedelju dana kasnije, komandant armije je ovaj broj povisio na 100).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: april 1941.
Mesto: Beograd, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Istorijski arhiv Beograda.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

10 April 2018

0328 | Photo | 13. SS-Freiwilligen b. h. Gebirgs-Division (Kroatien)



Operation "Easter Egg". An SS-Oberscharführer, a member of the 13th SS Division (probably a Catholic), shows one of his soldiers (probably a Muslim) how to tap Easter eggs, at the beginning of a military operation of the same name (directed against units of the Partisan III Corps), somewhere on Majevica.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: April 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: eBay.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Uskršnje jaje". Jedan SS-oberšarfirer, pripadnik 13. SS-divizije (verovatno katolik), pokazuje jednom od svojih vojnika (verovatno muslimanu) kako se tucaju uskršnja jaja, na početku istoimene vojne operacije (uperene protiv jedinica partizanskog III korpusa), negde na Majevici.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: april 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: eBay.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.