28 August 2017

0251 | Photo | Jugoslovenska armija



Breakthrough of the Syrmian Front. Two members of the I Proletarian Brigade, I Division, posing with captured German flags, dressed in Allied uniforms and armed with German weapons (an MG 34 machine gun and an MP 40 submachine gun).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: April 1945.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Prva proleterska" (p. 239).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Proboj Sremskog fronta. Dvojica pripadnika I proleterske brigade I divizije poziraju sa zaplenjenim nemačkim zastavama, obučeni u savezničke uniforme i naoružani nemačkim oružjem (mitraljezom MG 34 i automatom MP 40).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: april 1945.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Prva proleterska" (str. 239).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0250 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



The lizard people: members of the I Battalion, 2nd Regiment, SS Division "Prinz Eugen", practise crawling into narrow mountain cracks (on the left: SS-Sturmbannführer Richard Kaaserer, battalion commander). The soldiers of this division, who were mostly plain farmers, went through an unusually long and difficult training before they were ready for the extremely demanding guerrilla war, in which danger threatens from all sides. The motto that the men followed during their almost nine-month long training was "better to sweat than bleed".

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: November 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: eBay / mp-fotos.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Ljudi-gušteri: pripadnici I bataljona 2. puka SS-divizije "Princ Ojgen" vežbaju zavlačenje u uske planinske pukotine (levo: SS-šturmbanfirer Rihard Kazerer, komandant bataljona). Vojnici ove divizije, većinom ravničarski seljaci, prošli su neuobičajeno dugu i tešku obuku pre nego što su osposobljeni za izuzetno zahtevni gerilski rat, u kojem opasnost vreba sa svih strana. Geslo kojeg se vojska držala tokom svoje skoro devetomesečne obuke bio je "bolje znojenje nego krvarenje".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: novembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: eBay / mp-fotos.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

27 August 2017

0249 | Photo | Panzergrenadier-Lehr-Regiment 901



Operation "Ball Lightning". Half-tracks (Sd.Kfz. 251/1) of the 901st Armoured Grenadier Training Regiment advance through Bosnian mud, searching for units of the Partisan III Corps.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Dienstühler, Army War Correspondent Platoon F.
Date: December 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Christian Ankerstjerne (private collection).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Loptasta munja". Poluguseničari (Sd.Kfz. 251/1) 901. oklopnogrenadirskog nastavnog puka nastupaju kroz bosansko blato u potrazi za jedinicama partizanskog III korpusa.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Dinštiler, Vojni ratnodopisnički vod F.
Datum: decembar 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Christian Ankerstjerne (lična zbirka).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0248 | Photo | Jugoslovenska vojska u otadžbini



Operation "Black". Chetnik "bandits", captured on the first day of the operation by the SS Division "Prinz Eugen", leaving the truck during their deportation to a POW camp in Mostar; just a day earlier, the SS division discovered that the Chetniks were distributing leaflets calling the Serbian people to join the "great freedom struggle against the Germans, Italians and Croats" (the shot was made by SS-Obersturmbannführer Otto Bayer, chief of the division's political department).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Otto Bayer, SS Volunteer Division "Prinz Eugen".
Date: 15 May 1943.
Location: Mostar, Yugoslavia.
Original caption: "Fighting the bandits. New prisoners are brought in."

File source: United States Holocaust Memorial Museum, 69877.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Četnički "banditi", zarobljeni prvog dana operacije od SS-divizije "Princ Ojgen", izlaze iz kamiona prilikom deportacije u zarobljenički logor u Mostaru; samo dan ranije, SS-divizija je otkrila da četnici dele letke koji pozivaju srpski narod na "veliku borbu za slobodu protiv Nemaca, Italijana i Hrvata" (snimak je napravio SS-oberšturmbanfirer Oto Bajer, načelnik političkog odeljenja divizije).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Oto Bajer, Dobrovoljačka SS-divizija "Princ Ojgen".
Datum: 15. maj 1943.
Mesto: Mostar, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Borba protiv bandita. Dovođenje novih zarobljenika."

Izvor fajla: United States Holocaust Memorial Museum, 69877.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

24 August 2017

0247 | Photo | Leibstandarte-SS "Adolf Hitler"



Operation 25. Axis powers meet in Yugoslavia: members of the 2nd (Motorcycle) Company, Reconnaissance Battalion, SS Bodyguard "Adolf Hitler", and of the 4th Bersaglieri Regiment meet after the joint capture of Struga on the shores of Lake Ohrid, 11 April 1941. The news of this today-forgotten Axis powers meeting was published in a number of newspapers at the time, around the globe; for example, in Reno (Nevada), on the front page of the "Reno Evening Gazette", one could have read the following text on 12 April 1941: "Italian troops joined forces with the Germans on the shores of Lake Ohrid in southwestern Yugoslavia and are 'crushing all enemy resistance' in a steady advance, Stefani, official Italian news agency, reported today. 'The march of powerful Axis armies is proceeding on all fronts', said a Stefani dispatch from the Yugoslav zone of operations. The news agency said the Fascists and Nazis joined their lines yesterday midway between Struga and Ohrid, Yugoslav towns on the northeastern shores of the lake, when a platoon of Italian motorcyclists and a Bersaglieri regiment met a German motorcycle platoon. Cries of 'Heil Hitler!' and 'Viva II Duce!' marked the meeting, Stefani's account said." The enclosed photograph was made, almost symbolically, by the well known writer and journalist Curzio Malaparte – who was German on his father's side and Italian on his mother's. A particularly bizarre detail in this rare photo is the Yugoslav soldier in the background, a member of the defeated Vardar Division, who greets the occupiers with a fascist salute (it is, of course, just a member of one of the friendly national minorities, probably German).

Text: Ivan Ž. / REG.

Photographer: Curzio Malaparte.
Date: 11 April 1941.
Location: Struga, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Mondadori Portfolio, AA326442 / Getty Images, 141561194.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Susret sila Osovine u Jugoslaviji: pripadnici 2. (motociklističke) čete izviđačkog bataljona Telesne garde SS-a "Adolf Hitler" i 4. bersaljerskog puka sastaju se posle zajedničkog zauzimanja Struge na obali Ohridskog jezera, 11. aprila 1941. godine. Vest o ovom, danas zaboravljenom susretu sila Osovine objavljena je u mnogim novinama u ono vreme, širom sveta; tako se, na primer, u Rinu (Nevada), na naslovnoj strani "Rinovskog večernjeg lista", 12. aprila 1941. mogao pročitati sledeći tekst: "Italijanske trupe su udružile snage sa Nemcima na obali Ohridskog jezera u jugozapadnoj Jugoslaviji i 'lome svaki neprijateljski otpor' u stalnom napredovanju, javila je danas zvanična italijanska novinska agencija Stefani. 'Marš moćnih osovinskih vojski nastavlja se na svim frontovima', navodi se u Stefanijevom izveštaju iz jugoslovenske operativne zone. Novinska agencija je javila da su fašisti i nacisti snage udružili juče na pola puta između Struge i Ohrida, jugoslovenskih gradova na severoistočnoj obali jezera, kada su se vod italijanskih motociklista i bersaljerski puk sastali sa nemačkim motociklističkim vodom. Uzvici 'Hajl Hitler!' i 'Viva il duče!' obeležili su susret, javio je Stefani." Priloženu fotografiju je snimio, skoro simbolično, poznati književnik i novinar Kurcio Malaparte – koji je po ocu bio Nemac, a po majci Italijan. Posebno bizaran detalj na ovom retkom snimku jeste jugoslovenski vojnik u pozadini, pripadnik potučene Vardarske divizije, koji okupatore pozdravlja fašističkim pozdravom (u pitanju je, svakako, samo pripadnik jedne od prijateljski nastrojenih nacionalnih manjina, verovatno nemačke). 

Tekst: Ivan Ž. / REG.

Fotograf: Kurcio Malaparte.
Datum: 11. april 1941.
Mesto: Struga, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Mondadori Portfolio, AA326442 / Getty Images, 141561194.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

16 August 2017

0246 | Photo | Lehrgeschwader 2



In the concert hall of the Kolarac National University, members of the I (Fighter) Group, 2nd Demonstration Wing, attend one of the first theatrical plays in occupied Belgrade, during their short stay in the Yugoslav capital, before leaving for the Eastern Front (two months earlier, these boys took part in the invasion of Yugoslavia; particularly distinguishing himself on this occasion was Second Lieutenant Friedrich Geißhardt, who shot down four Yugoslav aircrafts; the Yugoslav soldiers, on the other hand, shot down and captured their most successful ace and commander, Captain Herbert Ihlefeld).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: May/June 1941.
Location: Belgrade, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: eBay / macflly41.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



U dvorani Kolarčevog narodnog univerziteta, pripadnici I (lovačke) grupe 2. nastavnog puka prisustvuju jednoj od prvih pozorišnih predstava u okupiranom Beogradu, tokom svog kratkog boravka u jugoslovenskoj prestonici, pred odlazak na Istočni front (dva meseca ranije, ovi momci su učestvovali u invaziji na Jugoslaviju; ovom prilikom posebno se istakao potporučnik Fridrih Gajshart, koji je oborio četiri jugoslovenska aviona; jugoslovenska vojska, s druge strane, oborila je i zarobila njihovog najuspešnijeg asa i komandanta, kapetana Herberta Ilefelda).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: maj/jun 1941.
Mesto: Beograd, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: eBay / macflly41.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

13 August 2017

0245 | Photo | Grenadier-Regiment 92 (mot.)



Operations "Axis" and "Gaiseric". Ford trucks in the service of the 7th Company, 92nd Grenadier Regiment, drive out of the Marmont Street and onto the French Quay in Split. On the facade of the building in the background there are Partisan inscriptions "Long live the commander of the IV Operational Zone, comrade Vicko Krstulović" and "Long live the fighting unity of the people of Yugoslavia".

Text: Ivan Ž.

Photographer: Hugo Kemps, SS War Correspondent Battalion.
Date: 27 September 1943.
Location: Split, Yugoslavia.
Original caption: "In the fight against the enemy and nature. The endured efforts were not in vain. The battle group's objective – the important port city of Split – has been reached."

File source: Nationaal Archief, 27021A 066.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacije "Osovina" i "Gajzerih". Fordovi kamioni u službi 7. čete 92. grenadirskog puka izlaze iz Marmontove ulice na Francusku obalu u Splitu. Na fasadi zgrade u pozadini stoje partizanski natpisi "Živio komandant IV operativne zone, drug Vicko Krstulović" i "Živilo borbeno jedinstvo naroda Jugoslavije".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Hugo Kemps, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 27. septembar 1943.
Mesto: Split, Jugoslavija.
Originalni natpis: "U borbi protiv neprijatelja i prirode. Pretrpljeni napori nisu bili uzaludni. Cilj borbene grupe – važni lučki grad Split – je dostignut."

Izvor fajla: Nationaal Archief, 27021A 066.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

12 August 2017

0244 | Photo | SS-Fallschirmjäger-Bataillon 500



Operation "Knight's Move". Members of the Group Red, 500th SS Parachute Battalion, fly from Petrovgrad to Drvar in an "Aunt Ju" (Junkers Ju 52) of the II Group, 4th Transport Wing. Most of the soldiers do not even try to hide their worries about the upcoming jump into the "bandits' nest".

Text: Ivan Ž.

Photographer: Adolf Kunzmann, SS Regiment "Kurt Eggers".
Date: 25 May 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "SS paratroopers jump into the centre of Tito's bandit troops. As the Armed Forces High Command announced on 6 June 1944, troops of the Army and Waffen-SS under the command of Colonel General Rendulić in Croatia, supported by strong fighter pilot and ground attack units, raided the centre of Tito's bandit troops and smashed it after days of heavy fighting. The operation began in the dark. After hours of flying, the SS paratroopers' nerves are strained to the utmost, and they prepare themselves mentally for the jump."

File source: DPA / Alamy, FX97R9.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Potez skakačem". Pripadnici crvene grupe 500. padobranskog SS-bataljona lete iz Petrovgrada ka Drvaru u "tetki Ju" (Junkers Ju 52) II grupe 4. transportnog puka. Većina vojnika ni ne pokušava da prikrije zabrinutost povodom nastupajućeg skoka u "banditsko gnezdo".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Adolf Kuncman, SS-puk "Kurt Egers".
Datum: 25. maj 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "SS-padobranci skaču u centar Titovih banditskih trupa. Kao što je saopštila Vrhovna komanda oružanih snaga 6. juna 1944, jedinice vojske i SS-trupa pod komandom general-pukovnika Rendulića u Hrvatskoj, uz podršku jakih lovačkih i jurišnih vazdušnih jedinica, izvršile su prepad na centar Titovih banditskih trupa i razbile ga posle višednevnih teških borbi. Operacija je počela po mraku. Posle višesatnog letenja, nervi SS-padobranaca napeti su do maksimuma, a oni se psihički pripremaju za skok."

Izvor fajla: DPA / Alamy, FX97R9.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

11 August 2017

0243 | Photo | Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije



Partisan attack on Bioče. Members of the III Battalion, I Boka Brigade, (Littoral Operational Group,) passing by the destroyed trucks of the German 181st Infantry Division's rearguard near Bioče (the division retreated from Podgorica four days earlier, under the pressure of Montenegrin Partisans). In the foreground, on the right, there are two Partisan girls; in the background, a flock of sheep searches for food along the road.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 22 December 1944.
Location: Bioče (district of Podgorica), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej Jugoslavije / Znaci, 3348.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Napad NOVJ na Bioče. Pripadnici III bataljona I bokeljske brigade (Primorske operativne grupe) prolaze pored uništenih kamiona zaštitnice nemačke 181. pešadijske divizije kod Bioča (divizija se četiri dana ranije povukla iz Podgorice, pod pritiskom crnogorskih partizana). U prvom planu desno vide se dve mlade partizanke; u pozadini, stado ovaca traži hranu pored puta.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 22. decembar 1944.
Mesto: Bioče (srez Podgorički), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej Jugoslavije / Znaci, 3348.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

07 August 2017

0242 | Photo | Deutsche Volksgruppe in Kroatien



Stefan Eiler, a German from Slavonia (from Josefsfeld), posing in his ES uniform. He went missing in action in March 1945, near Sarajevo, as a member of the III Battalion, 14th Regiment, SS Division "Prinz Eugen".

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: unknown.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: War Relics Forum / ss sniper.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Štefan Ajler, Nemac iz Slavonije (iz Jozefsfelda), pozira u svojoj ES-uniformi. Nestao je u borbi marta 1945. godine, kod Sarajeva, kao pripadnik III bataljona 14. puka SS-divizije "Princ Ojgen".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: nepoznat.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: War Relics Forum / ss sniper.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

04 August 2017

0241 | Photo | Deutsche Volksgruppe in Kroatien



Jasenovac concentration camp. Jolly Croatian Germans, so-called Kulturbund men (in black trousers), assisting the Ustashas during the reception of prisoners (Serbs and Jews) and confiscation of their belongings, in one of the first two Jasenovac camps (Bročice or Krapje), in late summer 1941. According to Jakov Kabilj, one of the Jewish survivors, the Germans also participated in the deportation of future inmates: "The police agent just handed me over to some Kulturbund men [...]. Miserable and without sleep, carrying our remaining luggage, we walked for about 6 km [...]. There were also old men of poor health in the group [...]. When they couldn't walk anymore, they were hit with rifle butts [...]. The Kulturbund men watched everything with pleasure [...]." The Croatian population was not spared from the Ustasha-German terror either; about a 100 kilometres away, in Bosanski Brod, Croatian civilians sent the following appeal to their zhupan in August 1941: "We beg you to cross over to Bosnia and see what is going on, and to protect us Croats too, because we are being arrested even by the Kulturbund, they take us away into the night, where we, the Croats, let alone the Serbs, disappear. Save our lives, if you have any strength at all, before it's too late." Some Croatian Germans, however, were staying in Jasenovac as prisoners too; from a report by Captain Bogdan Rašković to Prime Minister Nedić, September 1941: "Besides imprisoned Serbs, we have also found 50 Germans in the Jasenovac camp, members of the German Kulturbund, about whom the German military authorities do not know, and we believe that there is even more of them in other places..."

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: August/September 1941.
Location: unknown (district of Novska), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Nataša Mataušić, "Jasenovac" (p. 127).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Koncentracioni logor Jasenovac. Veseli hrvatski Nemci, tzv. kulturbundovci (u crnim pantalonama), pomažu ustašama tokom prijema zarobljenika (Srba i Jevreja) i konfiskovanja njihovih stvari, u jednom od prva dva jasenovačka logora (Bročice ili Krapje), krajem leta 1941. godine. Prema sećanju Jakova Kabilja, jednog od preživelih Jevreja, Nemci su učestvovali i u deportaciji budućih logoraša: "Policijski agent me je samo predao nekim kulturbundovcima [...]. Tako smo, jadni i neispavani, natovareni našom preostalom prtljagom, prepešačili oko 6 km [...]. U toj grupi je bilo i staraca slabog zdravlja [...]. Kada nisu mogli ići, onda su kundaci bili u akciji [...]. Kulturbundovci su to sve sa užitkom promatrali [...]." Ni hrvatsko stanovništvo nije bilo pošteđeno ustaško-nemačkog terora; stotinak kilometara dalje, u Bosanskom Brodu, hrvatski civili su avgusta 1941. svom županu uputili sledeći apel: "Zaklinjemo Vas da pređete u Bosnu i da vidite šta se radi, i da zaštitite i nas Hrvate, jer nas hapsi i Kulturbund, odvedu u noć i nestaje i nas Hrvata a kamoli Srba. Spasite naše duše ako uopće imate snage, dok nije prekasno." Pojedini hrvatski Nemci su, međutim, u Jasenovcu boravili i kao zarobljenici; iz referata kapetana Bogdana Raškovića ministru-predsedniku Nediću, septembra 1941: "Pored zatvorenih Srba, našli smo u logoru Jasenovcu i 50 Nemaca, članova nemačkog Kulturbunda, za koje nemačke vojne vlasti ne znaju, a verujemo da ih na drugim mestima ima i više..."

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: avgust/septembar 1941.
Mesto: nepoznato (srez Novski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Nataša Mataušić, "Jasenovac" (str. 127).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.