30 December 2019

0453 | Photo | 1. Gebirgs-Division



Operation "Rübezahl". A captured second lieutenant of the 1st Mountain Division kips huddled under a tree at the foot of Sinjajevina, with a broken spirit, and a broken nose. He came to Yugoslavia, probably not for the first time, with the task of pursuing the Partisans, and now he is forced to retreat with them before his own troops. (The elite 1st Mountain Division was sent four times to Yugoslavia during World War II: in April 1941, April 1943, November 1943 and August 1944.) Resting beside the prisoner is a group of refugees – women, children and the elderly, who left their homes in fear of the Germans and retreated into the woods along with the Partisans.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: August 1944.
Location: Dragovića Polje (district of Kolašin), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: Veselin Đuranović (ed.), Crna Gora 1941–1945, Pobjeda, Titograd, 1966, p. 204; ibid., p. 205; Radovan Vukanović, Ratni put Treće divizije, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1970, p. 336; Hermann Frank Meyer, Blutiges Edelweiß – Die 1. Gebirgsdivision im Zweiten Weltkrieg, Christoph Links Verlag, Berlin, 2008, pp. 38, 115, 561, 648. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Ribecal". Zarobljeni potporučnik 1. brdske divizije kunja šćućuren pod drvetom u podnožju Sinjajevine, slomljenog duha, i slomljenog nosa. U Jugoslaviju je došao, verovatno ne prvi put, sa zadatkom da goni partizane, a sada je prinuđen da se s njima povlači pred sopstvenim trupama. (Elitna 1. brdska divizija četiri je puta slata u Jugoslaviju za vreme II svetskog rata: aprila 1941, aprila 1943, novembra 1943. i avgusta 1944.) Pored zarobljenika se odmara i grupa izbeglica – žena, dece i staraca, koji su u strahu od Nemaca napustili svoje domove i povukli se u šumu zajedno sa partizanima.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat. 
Datum: avgust 1944.
Mesto: Dragovića Polje (srez Kolašinski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: Veselin Đuranović (ured.), Crna Gora 1941–1945, Pobjeda, Titograd, 1966, str. 204; ibid., str. 205; Radovan Vukanović, Ratni put Treće divizije, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1970, str. 336; Hermann Frank Meyer, Blutiges Edelweiß – Die 1. Gebirgsdivision im Zweiten Weltkrieg, Christoph Links Verlag, Berlin, 2008, str. 38, 115, 561, 648. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

15 December 2019

0452 | Press | Jugoslovenska vojska u otadžbini



Chetniks of Yugoslavia. A "Newsweek" magazine cover dated 8 November 1943, with a picture of officers of the Chetnik Nevesinje Corps; from left to right: Lieutenant Miloje Lazarević, commander of the Nevesinje Brigade (armed with an MP 40 submachine gun), Lieutenant Tomo Guzina, chief of intelligence and chief of staff of the Nevesinje Corps (armed with an MAB 38 submachine gun), Lieutenant Mihajlo Koprivica, commander of the Gacko Brigade (armed with a Luger pistol), and journalist Jovan Lazarević, a member of the High Command Propaganda Department (Miloje Lazarević's older brother, armed with an MP 40 submachine gun). Unlike the unfortunate Guzina, who was killed by the Ustashas in Jasenovac, 1945, Koprivica and the Lazarević brothers survived the war, and continued their lives in exile (all three died in the USA – Jovan Lazarević in 1953, Mihajlo Koprivica in 1988 and Miloje Lazarević in 1995).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: July 1943.
Location: unknown (district of Gacko), Yugoslavia.
Original text: "Chetniks of Yugoslavia."

Sources: Newsweek, New York, 08.11.1943, p. 1; Đoko Marić (ed.), Album srpskih četnika đenerala Draže Mihailovića – Spomen knjiga, Četničke novine, Milwaukee, 1979, p. 285; Miloje Lazarević, Branko M. Jevtić (ed.), Ratni dnevnik poručnika Miloja Lazarevića, komandanta Nevesinjske brigade, Beoknjiga, Beograd, 2013, pp. 33–34, 63–64, 77–78, 113; Pavle Milošević, Jugoslovenska vojska u otadžbini 1941–1945, Srpska liberalna stranka, Beograd, 2005, p. 255; Čedomir Popov (ed.), Srpski biografski rečnik, Matica srpska, Novi Sad, 2011, bk 5, p. 233; Chris Bishop (ed.), The Encyclopedia of Weapons of World War II, Barnes & Noble Books, New York, 1998, pp. 228, 259, 262.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Jugoslovenski četnici. Naslovna strana američkog časopisa "Nedeljnik" (Newsweek) od 8. novembra 1943. godine, sa slikom oficira četničkog Nevesinjskog korpusa; sleva nadesno: poručnik Miloje Lazarević, komandant Nevesinjske brigade (naoružan automatom MP 40), poručnik Tomo Guzina, šef obaveštajne službe i načelnik štaba Nevesinjskog korpusa (naoružan automatom MAB 38), poručnik Mihajlo Koprivica, komandant Gatačke brigade (naoružan pištoljem parabelumom), i novinar Jovan Lazarević, član propagandnog odeljenja Vrhovne komande (stariji brat Miloja Lazarevića, naoružan automatom MP 40). Za razliku od nesrećnog Guzine, kog su 1945. godine u Jasenovcu ubile ustaše, Koprivica i braća Lazarevići preživeli su rat, i nastavili život u emigraciji (sva trojica su skončali u Americi – Jovan Lazarević 1953, Mihajlo Koprivica 1988, a Miloje Lazarević 1995. godine).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: jul 1943.
Mesto: nepoznato (srez Gatački), Jugoslavija.
Originalni tekst: "Jugoslovenski četnici."

Izvori: Newsweek, New York, 08.11.1943, str. 1; Đoko Marić (ured.), Album srpskih četnika đenerala Draže Mihailovića – Spomen knjiga, Četničke novine, Milwaukee, 1979, str. 285; Miloje Lazarević, Branko M. Jevtić (prir.), Ratni dnevnik poručnika Miloja Lazarevića, komandanta Nevesinjske brigade, Beoknjiga, Beograd, 2013, str. 33–34, 63–64, 77–78, 113; Pavle Milošević, Jugoslovenska vojska u otadžbini 1941–1945, Srpska liberalna stranka, Beograd, 2005, str. 255; Čedomir Popov (ured.), Srpski biografski rečnik, Matica srpska, Novi Sad, 2011, knj. 5, str. 233; Chris Bishop (ured.), The Encyclopedia of Weapons of World War II, Barnes & Noble Books, New York, 1998, str. 228, 259, 262.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

27 November 2019

0451 | Photo | 1. Gebirgs-Division



Operation "Snowstorm". Members of the 1st Mountain Division in conversation with a group of Ozren Chetniks they encountered in a village on their way to Maglaj (on the first or second day of Catholic Christmas).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: December 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, DAT 490 L17; National Archives, RG 242, T313, r. 190, 7449938. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Mećava". Pripadnici 1. brdske divizije u razgovoru sa nekolicinom ozrenskih četnika na koje su naišli u jednom selu na putu ka Maglaju (prvog ili drugog dana katoličkog Božića).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: decembar 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, DAT 490 L17; National Archives, RG 242, T313, r. 190, 7449938. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

11 November 2019

0450 | Photo | SS-Division "Reich" (mot.)



The Führer's birthday celebration in Vršac. Smiling officers of the SS Division "Reich" posing with an Orthodox priest after the celebration of the Führer's 52nd birthday in Vršac (the priest did not participate in the German ceremony). The corpulent officer in the centre is SS-Hauptsturmführer Günther-Eberhardt Wisliceny, commander of the 8th Company, 11th SS Regiment (future holder of the Knight's Cross with Oak Leaves and Swords, the last commander of the SS Regiment "Deutschland" and younger brother of war criminal Dieter Wisliceny).

Text: Ivan Ž.

Photographer: George Galweit, 691st Propaganda Company.
Date: 20 April 1941.
Location: Vršac, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, DAT 344 L13; eBay, buymuc, 192754954977; "Günther-Eberhardt Wisliceny & Dieter Wisliceny", Axis History Forum, 06.08.2002, p. 1. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Proslava firerovog rođendana u Vršcu. Nasmejani oficiri SS-divizije "Rajh" poziraju sa pravoslavnim sveštenikom po završetku proslave firerovog 52. rođendana u Vršcu (sveštenik u nemačkoj svečanosti nije učestvovao). Korpulentni oficir u sredini je SS-hauptšturmfirer Ginter Eberhart Visliceni, komandir 8. čete 11. SS-puka (budući nosilac Viteškog krsta sa hrastovim lišćem i mačevima, poslednji komandant SS-puka "Nemačka" i mlađi brat ratnog zločinca Ditera Vislicenija).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Georg Galvajt, 691. propagandna četa.
Datum: 20. april 1941.
Mesto: Vršac, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, DAT 344 L13; eBay, buymuc, 192754954977; "Günther-Eberhardt Wisliceny & Dieter Wisliceny", Axis History Forum, 06.08.2002, str. 1. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

31 October 2019

0449 | Photo | Narodnooslobodilačka vojska Jugoslavije



Operation "Black". A scared boy Partisan in the hands of the SS Division "Prinz Eugen". This 11-year-old Gypsy was captured by members of the division's 1st regiment in the area of Donje Bare – Stoca (near Tjentište, district of Foča), near the end of the operation. The SS men took the kid along, having tied his hands behind his back, and later they fed him as well. His further destiny is unknown. (One of the boy's pictures was published after the war in the book "Forward, Prinz Eugen!" by former division commander Otto Kumm, as an example of the diversity of Partisan forces, alluding, as usual, to their irregularity.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Hugo Kemps, SS War Correspondent Battalion.
Date: 13 June 1943.
Location: unknown (district of Foča), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: National Archives, 242-JRP-41-21-11A; Otto Kumm, Vorwärts, Prinz Eugen! Geschichte der 7. SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen", Winkelried-Verlag, Dresden, 2007, p. 130/131; Otto Kumm, Prinz Eugen – The History of the 7th SS Mountain Division "Prinz Eugen" (trans. Joseph Welsh), J. J. Fedorowicz Publishing Inc., Winnipeg, 1995, pp. 304–305. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Uplašeni dečak-partizan u rukama SS-divizije "Princ Ojgen". Ovo jedanaestogodišnje Ciganče zarobili su pripadnici 1. puka divizije u rejonu Donje Bare – Stoca (blizu Tjentišta, srez Fočanski), pred kraj operacije. Esesovci su mališana poveli sa sobom, vezavši mu ruke iza leđa, a kasnije su ga i nahranili. Njegova dalja sudbina nije poznata. (Jednu od dečakovih slika objavio je posle rata u knjizi "Napred, Princ Ojgen!" bivši komandant divizije Oto Kum, kao primer šarolikosti partizanskih snaga, aludirajući, po običaju, na njihovu neregularnost.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Hugo Kemps, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 13. jun 1943.
Mesto: nepoznato (srez Fočanski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: National Archives, 242-JRP-41-21-11A; Otto Kumm, Vorwärts, Prinz Eugen! Geschichte der 7. SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen", Winkelried-Verlag, Dresden, 2007, str. 130/131; Otto Kumm, Prinz Eugen – The History of the 7th SS Mountain Division "Prinz Eugen" (prev. Joseph Welsh), J. J. Fedorowicz Publishing Inc., Winnipeg, 1995, str. 304–305. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0448 | Photo | SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



Operations "Axis" and "Gaiseric". Hotchkiss tanks (H39) of the Armoured Company, SS Division "Prinz Eugen", cooling their engines at the French Quay in Split, after capturing the city. In the background: Harbour Master's Office building (1892).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Hugo Kemps, SS War Correspondent Battalion.
Date: 27 September 1943.
Location: Split, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: Nationaal Archief, 27021A 032; Hugo Kemps, "Panzer der Waffen-SS im Hafen von Split", Oberwarther Sonntags-Zeitung, 13.10.1943, vol. LXVIII, no 80, p. 2; Stanko Piplović, "Prometni terminal u splitskoj luci", Kulturna baština, Split, 1999, vol. 30, p. 155. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacije "Osovina" i "Gajzerih". Hočkisovi tenkovi (H-39) oklopne čete SS-divizije "Princ Ojgen" hlade motore na Francuskoj obali u Splitu, po zauzimanju grada. U pozadini: zgrada Lučke kapetanije (iz 1892. godine).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Hugo Kemps, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 27. septembar 1943.
Mesto: Split, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: Nationaal Archief, 27021A 032; Hugo Kemps, "Panzer der Waffen-SS im Hafen von Split", Oberwarther Sonntags-Zeitung, 13.10.1943, god. LXVIII, br. 80, str. 2; Stanko Piplović, "Prometni terminal u splitskoj luci", Kulturna baština, Split, 1999, sv. 30, str. 155. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

30 September 2019

0447 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Operation "Kopaonik". Members of the SS Division "Prinz Eugen" (of Battle Group South) and the Bulgarian 9th Infantry Division (of Blocking Group East) meeting before the attack on Kriva Reka (which housed the Chetnik Rasina Corps Headquarters). The officer in the foreground is the commander of the I Battalion, 2nd Regiment, "Prinz Eugen" Division, SS-Hauptsturmführer Richard Kaaserer (whose troops would massacre the population of Kriva Reka, and torch the village).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: 12 October 1942.
Location: unknown (district of Kopaonik), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: National Archives, 242-JRP-34-26-9; ibid., RG 242, T354, r. 145, 3786572–8; Miodrag Đ. Zečević, Jovan P. Popović (eds.), Dokumenti iz istorije Jugoslavije – Državna komisija za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača iz Drugog svetskog rata, Arhiv Jugoslavije, Printer Komerc, Beograd, 2000, vol. IV, pp. 180–182. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Kopaonik". Susret pripadnika SS-divizije "Princ Ojgen" (iz Borbene grupe Jug) i bugarske 9. pešadijske divizije (iz Blokirajuće grupe Istok) pred napad na Krivu Reku (u kojoj je bio smešten štab četničkog Rasinskog korpusa). Oficir koji se nalazi u prvom planu je komandant I bataljona 2. puka divizije "Princ Ojgen", SS-hauptšturmfirer Rihard Kazerer (čije će trupe izvršiti pokolj stanovništva u Krivoj Reci, i spaliti selo).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 12. oktobar 1942.
Mesto: nepoznato (srez Kopaonički), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: National Archives, 242-JRP-34-26-9; ibid., RG 242, T354, r. 145, 3786572–8; Miodrag Đ. Zečević, Jovan P. Popović (prir.), Dokumenti iz istorije Jugoslavije – Državna komisija za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača iz Drugog svetskog rata, Arhiv Jugoslavije, Printer Komerc, Beograd, 2000, tom IV, str. 180–182. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

23 September 2019

0446 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



Operation "Ball Lightning". Members of the SS Division "Prinz Eugen" and the 92nd Grenadier Regiment interrogating captured Partisans. The prisoner speaking wears civilian clothing, while the other one wears parts of Bulgarian uniform. Despite the intimidating atmosphere, they both seem fairly calm (unlike some of their comrades, out of frame, who even started weeping, in fear of death). 

Text: Ivan Ž.

Photographer: Walter Henisch, 693rd Propaganda Company.
Date: December 1943.
Location: unknown (district of Sarajevo), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, PK693 F1837 L31; Walter Henisch, "Heulende, betende und bettelnde Partisanen", Wiener Illustrierte, 01.03.1944, vol. LXIII, no 9, pp. 2–3.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Loptasta munja". Pripadnici SS-divizije "Princ Ojgen" i 92. grenadirskog puka ispituju zarobljene partizane. Zarobljenik koji govori na sebi ima civilno odelo, dok drugi nosi delove bugarske uniforme. Uprkos zastrašujućoj atmosferi, obojica deluju prilično pribrano (za razliku od pojedinih svojih drugova, van kadra, koji su se u strahu od smrti čak i rasplakali).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Valter Heniš, 693. propagandna četa.
Datum: decembar 1943.
Mesto: nepoznato (srez Sarajevski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, PK693 F1837 L31; Walter Henisch, "Heulende, betende und bettelnde Partisanen", Wiener Illustrierte, 01.03.1944, god. LXIII, br. 9, str. 2–3.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

12 August 2019

0445 | Photo | SS-Kriegsberichter-Abteilung



The assistant quartermaster of the "Prinz Eugen" Division, SS-Untersturmführer Viktor Brack (far left), inspects vehicles of the 8th Platoon, SS War Correspondent Battalion (attached to the division headquarters), accompanied by the platoon commander, SS-Untersturmführer Anton Wickl. The pictured vehicle is a Soviet BA-20 armoured car (Бронеавтомобиль БА-20), captured on the Eastern Front. (The Soviet machine did not last long in the mountainous Balkans: at the beginning of the next year, during Operation "White", it fell down an icy slope in Bosnia and Herzegovina.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: August/September 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: National Archives, 242-JRP-34-12-21; ibid., 242-JRP-82-17. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pomoćnik načelnika pozadine divizije "Princ Ojgen", SS-unteršturmfirer Viktor Brak (sasvim levo), vrši inspekciju vozila 8. voda Ratnodopisničkog bataljona SS-a (priključenog štabu divizije), u pratnji komandira voda, SS-unteršturmfirera Antona Vikla. Vozilo na slici je sovjetski oklopni automobil BA-20 (Бронеавтомобиль БА-20), zaplenjen na Istočnom frontu. (Ovaj sovjetski oklopnjak nije dugo izdržao na brdovitom Balkanu: početkom sledeće godine, za vreme operacije "Belo", survao se niz jednu zaleđenu strminu u Bosni i Hercegovini.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: avgust/septembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: National Archives, 242-JRP-34-12-21; ibid., 242-JRP-82-17. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

05 August 2019

0444 | Photo | Jugoslovenska armija



Syrmian Front. Members of the I Krajina Brigade (V Division) attending close-quarter anti-tank combat training at an improvised training ground in Erdevik. A brave (and even smiling) volunteer demonstrates to his reluctant comrades how to calmly and fearlessly wait for the tank in a trench. (Tanks were still a relatively new weapon in World War II, and many people, especially from rural areas, never had a chance to see one, even in pictures.) The tank passing over the volunteer's head is a French Hotchkiss H39, seized from the Germans. Still visible on its turret is a large German beam cross (Balkenkreuz), which was overpainted with a proletarian five-pointed star (with a sickle and hammer in the centre). Pictured on the far left is Joco Stefanović, political commissar of the I battalion.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: March 1945.
Location: Erdevik (district of Ilok), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: Slobodan Špegar Špego, Ilustrovana monografija Prve krajiške udarne proleterske brigade, Skupština opštine Prijedor, 1986, p. 281; Milorad Gončin, Stevo Rauš, Prva krajiška udarna brigada, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1981, p. 327; Kirsche, "Bosniaken sehen ihren ersten Panzer", Litzmannstädter Zeitung, 11.06.1943, vol. XXVI, no 162, p. 1. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Sremski front. Pripadnici I krajiške brigade (V divizije) prisustvuju obuci iz bliske protivoklopne borbe na improvizovanom poligonu u Erdeviku. Jedan hrabri (čak i nasmejani) dobrovoljac pokazuje svojim suzdržanim drugovima kako se tenk pribrano i bez bojazni sačekuje u rovu. (Tenkovi su i u Drugom svetskom ratu još uvek bili relativno novo oruđe, i mnogi ljudi, posebno iz ruralnih krajeva, nisu imali priliku da ih vide čak ni na slici.) Tenk koji prelazi dobrovoljcu preko glave je francuski Hočkis H-39, zaplenjen od Nemaca. Na njegovoj kupoli još uvek se vidi veliki nemački gredasti krst (Balkenkreuz), preko kojeg je nacrtana proleterska petokraka (sa srpom i čekićem u sredini). Sasvim levo na slici vidi se Joco Stefanović, politički komesar I bataljona.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: mart 1945.
Mesto: Erdevik (srez Iločki), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: Slobodan Špegar Špego, Ilustrovana monografija Prve krajiške udarne proleterske brigade, Skupština opštine Prijedor, 1986, str. 281; Milorad Gončin, Stevo Rauš, Prva krajiška udarna brigada, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1981, str. 327; Kirsche, "Bosniaken sehen ihren ersten Panzer", Litzmannstädter Zeitung, 11.06.1943, god. XXVI, br. 162, str. 1. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

31 July 2019

0443 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Operation "Black". A pack animal train of the SS Division "Prinz Eugen" (the troops commanded by SS-Standartenführer Schmidhuber) passing by a Partisan corpse, on the way from Mratinje to Ćurevo (the final phase of the operation). Lying on the killed opponent's body is his symbolically smashed and tossed rifle, signifying his defeat.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Kollik, SS War Correspondent Battalion.
Date: June 1943.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: National Archives, 242-JRP-45-48-33A; Jovo Popović, Vješala za generale, Stvarnost, Zagreb, 1986, p. 180; Otto Kumm, Prinz Eugen – The History of the 7th SS Mountain Division "Prinz Eugen" (trans. Joseph Welsh), J. J. Fedorowicz Publishing Inc., Winnipeg, 1995, p. 303. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Kolona tovarnih grla SS-divizije "Princ Ojgen" (trupa pod komandom SS-štandartenfirera Šmidhubera) prolazi pored leša jednog partizana, na putu od Mratinja ka Ćurevu (u završnoj fazi operacije). Na telo ubijenog protivnika simbolično je bačena njegova u znak poraza slomljena puška.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Kolik, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: jun 1943.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: National Archives, 242-JRP-45-48-33A; Jovo Popović, Vješala za generale, Stvarnost, Zagreb, 1986, str. 180; Otto Kumm, Prinz Eugen – The History of the 7th SS Mountain Division "Prinz Eugen" (prev. Joseph Welsh), J. J. Fedorowicz Publishing Inc., Winnipeg, 1995, str. 303. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

19 July 2019

0442 | Photo | Populace



Operation "Daredevil". Distrustful like feral kittens, little residents of Gornja Ržanica observe the German photographer, keeping away, just in case, from the odd stranger (the photo was taken by Second Lieutenant Ernst A. Zwilling of Air Force War Correspondent Battalion South-East, a man of rather repulsive appearance – pointy-faced with small eyes and a Roman nose – who accompanied the German-Albanian troops during the new anti-partisan operation, named "Daredevil"; the operation ended with the massacre of 428 inhabitants of the nearby village of Velika).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Ernst A. Zwilling, Air Force War Correspondent Battalion South-East.
Date: July 1944.
Location: Gornja Ržanica (district of Andrijevica), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, LFT SO F2680 L13; Pavle Dželetović Ivanov, 21. SS-divizija "Skenderbeg", Nova knjiga, Beograd, 1987, p. 193; "Ernst A. Zwilling – 'White Hunter'", Die Wildente, Hamburg, Aug. 1966, vol. 28, pp. 15–16. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Drznik". Nepoverljivi poput divljih mačića, mali stanovnici Gornje Ržanice posmatraju nemačkog fotografa, držeći se, za svaki slučaj, podalje od neobičnog stranca (autor ove fotografije je potporučnik Ernst A. Cviling iz Vazduhoplovnog ratnodopisničkog bataljona Jugoistok, čovek prilično odbojne spoljašnosti – špicastog lica, sitnih očiju i orlovskog nosa – koji je pratio nemačko-albanske trupe u novoj protivustaničkoj operaciji, nazvanoj "Drznik"; operacija je završena pokoljem 428 stanovnika obližnjeg sela Velike).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Ernst A. Cviling, Vazduhoplovni ratnodopisnički bataljon Jugoistok.
Datum: jul 1944.
Mesto: Gornja Ržanica (srez Andrijevički), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, LFT SO F2680 L13; Pavle Dželetović Ivanov, 21. SS-divizija "Skenderbeg", Nova knjiga, Beograd, 1987, str. 193; "Ernst A. Zwilling – 'White Hunter'", Die Wildente, Hamburg, avg. 1966, sv. 28, str. 15–16. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

12 July 2019

0441 | Photo | 1. Kosaken-Division



Parade of the 1st Cossack Division in Zagreb. Lieutenant Colonel Paul von Wolff, commander of the 4th Kuban Cossack Regiment, salutes the division commander, Major General Helmuth von Pannwitz (wearing a grey papakha), at the end of the parade, at the Ban Jelačić Square. Standing next to von Pannwitz are Colonel Alexander von Bosse, commander of the I Cossack Brigade (wearing a white papakha), and Infantry General Edmund Glaise von Horstenau, German Plenipotentiary General in Croatia (closest to the camera). In addition to the Cossack hat (kubanka), von Wolff wears a traditional Cossack coat – cherkesska, with German medals on his chest (an Iron Cross 1st Class and a Tank Badge) and with Cossack cold weapons hanging off his belt (a kinzhal and a shashka).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 18 March 1944.
Location: Zagreb, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, DAT 1886 L12; Erich Kern, General von Pannwitz und seine Kosaken, Plesse-Verlag, Göttingen, 1963, p. 99; David Littlejohn, Foreign Legions of the Third Reich, R. James Bender Publishing, San Jose, California, 1994, vol. IV, pp. 300–301; "Oberst Alexander von Bosse", Wehrmacht Awards Forum, 26.08.2012, p. 1. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Parada 1. kozačke divizije u Zagrebu. Potpukovnik Paul fon Volf, komandant 4. kubanskog kozačkog puka, salutira komandantu divizije, general-majoru Helmutu fon Panvicu (sa sivom papahom), na kraju parade, na Trgu bana Jelačića. Pored fon Panvica stoje pukovnik Aleksander fon Bose, komandant I kozačke brigade (sa belom papahom), i general pešadije Edmund Glez fon Horstenau, nemački opunomoćeni general u Hrvatskoj (najbliži objektivu). Osim kozačke kape (kubanke), fon Volf nosi i tradicionalno kozačko odelo – čerkesku, sa nemačkim odlikovanjima na prsima (Gvozdenim krstom I reda i Tenkovskom značkom) i kozačkim hladnim oružjem o pojasu (kinžalom i šaškom).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 18. mart 1944.
Mesto: Zagreb, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, DAT 1886 L12; Erich Kern, General von Pannwitz und seine Kosaken, Plesse-Verlag, Göttingen, 1963, str. 99; David Littlejohn, Foreign Legions of the Third Reich, R. James Bender Publishing, San Jose, California, 1994, tom IV, str. 300–301; "Oberst Alexander von Bosse", Wehrmacht Awards Forum, 26.08.2012, str. 1. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

30 June 2019

0440 | Photo | Narodnooslobodilački pokret



Failed SKOJ action in Kruševac. On 22 August 1941, a small group of SKOJ (Communist Youth) members attempted to blow up the military petrol station in Kruševac. The German guards spotted the youths, and opened fire. One of them – Veselin "Vesa" Nikolić – who fled towards the city centre, was caught by the Serbian police and handed over to the German military authorities. He was shot the next day, on the outskirts of the city (pictured). The Germans then transferred his lifeless body to the centre of Kruševac, and hanged it beside the Monument to the Kosovo Heroes. (The Kruševac District Committee of the KPJ made a decision to carry out the following actions in August 1941: torching two hay barns, torching four trucks, cutting the Kraljevo–Kragujevac and Stalać–Kruševac telephone lines, and torching the petrol station. Only the cutting of telephone lines was successfully executed.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 23 August 1941.
Location: Kruševac, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: Muzej Jugoslavije, via Arhiv Znaci, 1062; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu naroda Jugoslavije, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1973, vol. XII, bk 1, p. 319; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1952, vol. I, bk 2, pp. 44–45, 86; Ivan Gligorijević Džina, "Partizanski odredi južnomoravskog kraja – Baza ustanka u susednim oblastima", Tokovi revolucije, Beograd, 1978, vol. XII–XIII, p. 281. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Neuspela akcija SKOJ-a u Kruševcu. Dana 22. avgusta 1941. godine, jedna mala grupa skojevaca pokušala je da digne u vazduh vojno skladište benzina u Kruševcu. Nemački stražari su omladince primetili, i zasuli vatrom. Jednog od njih – Veselina Vesu Nikolića – koji je bežao prema centru, uhvatila je srpska policija i predala nemačkim vojnim vlastima. Streljan je sutradan, na periferiji grada (na slici). Njegovo beživotno telo Nemci su potom preneli u centar Kruševca, i obesili pored spomenika kosovskim junacima. (Okružni komitet KPJ Kruševac doneo je u avgustu 1941. godine odluku o izvođenju sledećih akcija: paljenje dva senjaka, paljenje četiri kamiona, sečenje telefonskih linija Kraljevo–Kragujevac i Stalać–Kruševac, i paljenje skladišta benzina. Uspešno je izvršeno samo sečenje telefonskih linija.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 23. avgust 1941.
Mesto: Kruševac, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: Muzej Jugoslavije, via Arhiv Znaci, 1062; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu naroda Jugoslavije, Vojnoizdavački zavod, Beograd, 1973, tom XII, knj. 1, str. 319; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1952, tom I, knj. 2, str. 44–45, 86; Ivan Gligorijević Džina, "Partizanski odredi južnomoravskog kraja – Baza ustanka u susednim oblastima", Tokovi revolucije, Beograd, 1978, sv. XII–XIII, str. 281. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

28 June 2019

0439 | Photo | Рабоче-крестьянская Красная армия



The grave of a Soviet soldier fallen in the battle of Belgrade in October 1944, on the outskirts of the city. Unlike most of the Red Army graves, which were marked with obelisks with a five-pointed star, the tomb of this soldier – who was buried by the Serbs – was marked with a Christian cross, and inscribed (in Serbian): "Unknown fighter – a Russian – of Belgrade."

Text: Ivan Ž.

Photographer: John Phillips.
Date: October/November 1944.
Location: Belgrade, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: Time-Life, 632194, via Google Arts & Culture; ibid., 632203; John Phillips, Yugoslav Story, Jugoslovenska revija, Beograd, 1980, p. 114. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Grob sovjetskog vojnika palog u borbama za Beograd oktobra 1944. godine, na periferiji grada. Za razliku od većine crvenoarmejskih grobova, koji su obeležavani obeliscima sa petokrakom zvezdom, grobno mesto ovog vojnika – kog su sahranili Srbi – obeleženo je hrišćanskim krstom, sa natpisom: "Neznani borac – Rus – Beograda."

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Džon Filips.
Datum: oktobar/novembar 1944.
Mesto: Beograd, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: Time-Life, 632194, via Google Arts & Culture; ibid., 632203; John Phillips, Yugoslav Story, Jugoslovenska revija, Beograd, 1980, str. 114. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

17 June 2019

0438 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Operation "Kopaonik". Relaxing by the campfire before action; from left to right: SS-Untersturmführer Anton Wickl, commander of the 8th Platoon, SS War Correspondent Battalion, SS-Obersturmbannführer August Schmidhuber, commander of the 2nd Regiment, "Prinz Eugen" Division (Battle Group South), and SS-Gruppenführer August Meyszner, SS and Police Commander in Serbia (who came to witness the newly-formed SS division's first operation, aimed at destroying the Headquarters of the Chetnik Rasina Corps; the operation, however, ended with a massacre of civilians and torching of a settlement that the Chetniks already abandoned). The photo was taken in the area of present-day Kopaonik tourist centre (near the Army Club).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: 11 October 1942.
Location: unknown (district of Studenica), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: National Archives, 242-JRP-34-24-39A; Otto Kumm, Vorwärts, Prinz Eugen! Geschichte der 7. SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen", Winkelried-Verlag, Dresden, 2007, pp. 45–52; Miodrag Đ. Zečević, Jovan P. Popović (eds.), Dokumenti iz istorije Jugoslavije – Državna komisija za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača iz Drugog svetskog rata, Arhiv Jugoslavije, Printer Komerc, Beograd, 2000, vol. IV, pp. 180–182. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Kopaonik". Opuštanje uz logorsku vatru pred akciju; sleva nadesno: SS-unteršturmfirer Anton Vikl, komandir 8. voda Ratnodopisničkog bataljona SS-a, SS-oberšturmbanfirer August Šmidhuber, komandant 2. puka divizije "Princ Ojgen" (Borbena grupa Jug), i SS-grupenfirer August Majsner, komandant SS-a i policije u Srbiji (koji je došao da prisustvuje prvoj operaciji novoformirane SS-divizije, čiji je cilj bio uništenje štaba četničkog Rasinskog korpusa; operacija se, međutim, završila pokoljem civila i paljenjem naselja koje su četnici već bili napustili). Snimljeno na području današnjeg turističkog centra na Kopaoniku (kod Vojnog doma).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 11. oktobar 1942.
Mesto: nepoznato (srez Studenički), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: National Archives, 242-JRP-34-24-39A; Otto Kumm, Vorwärts, Prinz Eugen! Geschichte der 7. SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen", Winkelried-Verlag, Dresden, 2007, str. 45–52; Miodrag Đ. Zečević, Jovan P. Popović (prir.), Dokumenti iz istorije Jugoslavije – Državna komisija za utvrđivanje zločina okupatora i njihovih pomagača iz Drugog svetskog rata, Arhiv Jugoslavije, Printer Komerc, Beograd, 2000, tom IV, str. 180–182. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

30 May 2019

0437 | Photo | 12. Armee



Execution of hostages at Deliblato. On 2 October 1941, on the Topola–Kragujevac road, at a place called Svetinja (between Vlakča and Čumić), the I Battalion of the I Šumadija Partisan Detachment ambushed and smashed a supply column of the 521st Army Signal Regiment (three cargo trucks and two passenger cars with about 40 men, members of the 3rd and 4th companies). There were 22 German soldiers killed (13 of them were shot as prisoners, including two wounded men) and the vehicles were torched. The next day, a search unit (composed of members of the 749th and 724th infantry regiments) arrived at the clash scene. The German soldiers' corpses were found in their underwear, looted and disfigured (however, the autopsy failed to establish whether the body injuries were caused by mutilation or combat). The unit shot 26 Serbs on the spot (random passers-by and hostages previously forced to help transfer the dead Germans) and torched three houses (in Vlakča). A day later (4 October), the commanding general (Franz Böhme) ordered that 100 hostages (Communists and Jews) were to be shot for every German soldier killed. The reprisals were to be carried out by the same unit that suffered losses, that is, the 521st Army Signal Regiment (the 3rd and 4th companies). (This time, instead of the usual "ready – aim – fire", the firing squad commands were: "Ready – aim – avenge!") The firing squad was made up of volunteers; according to the squad commander, Lieutenant Walter Liepe (the commander of the 3rd company), more volunteered than needed. Jews and Roma from the Šabac and Belgrade concentration camps were taken as hostages. The first shooting took place on 9 October, in a forest near Deliblato, at a place called Čardak. The day was beautiful and sunny, and the men were in a good mood. The hostages (all taken from the Belgrade camp), who were told that they were going to work, were happy to leave the camp, while the young Germans were even happier about shooting them. (One of the former members of the 3rd company stated after the war that when he returned to Belgrade from his leave, during those days, his comrades greeted him saying: "Are you attending the shooting of the Jews?") All the hostages were given shovels, in an attempt to conceal the true reason for taking them into the forest and avoid panic. They were put to work at 8 km from the execution site, and then they were taken in smaller groups to death. They dug their graves themselves (the Germans did not want to get their hands dirty) and went to their deaths peacefully. Having successfully completed the job, the German soldiers returned satisfied to their quarters (Lieutenant Liepe's statement). The Germans did not bother to bury the corpses – they left them to rot in half-open pits until they were buried by local policemen and Roma, due to the stench and danger of infection. (In June 1944, when the German occupation of Serbia was slowly coming to an end, the Germans returned to the crime scene and burned the victims' remains. Again, they kept their hands clean: the burning itself was carried out by the Roma.) During the first shooting, Liepe's squad killed 180 men. (On the memorial that was erected at the crime scene after the war, there is an incorrect number of victims: 430 Jews, instead of 180 Jews and Roma. The mistake was due to inaccurate statements and speculation by local semi-eyewitnesses.) During the second shooting, which took place on 11 October in the vicinity of Belgrade, 269 men were killed. Having shot "only" 449 of the 2200 hostages, the firing squad had to suspend further executions, due to its primary duties. In his report, Lieutenant Liepe added – "unfortunately"! The shooting of the remaining hostages was to be carried out by the 449th Mountain Corps Signal Battalion. (It is not known whether the battalion completed the task, but the German military authorities in Serbia certainly did continue exterminating the Jewish people; only eight months later, in June 1942, the chief of the Security Police, Dr Schäfer, reported to his superiors in Berlin: "Serbia is free of Jews!")

Text: Ivan Ž.

Photographer: Gerhard Baier, 690th Propaganda Company.
Date: 9 October 1941.
Location: Deliblato (district of Kovin), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, DAT 3694 L33; Walter Manoschek, Holokaust u Srbiji – Vojna okupaciona politika i uništavanje Jevreja 1941–1942 (trans. Agnes Eremija et al.), Službeni list SRJ, Draslar partner, Beograd, 2007, pp. 86–97, 185; Die Verfolgung und Ermordung der europäischen Juden durch das nationalsozialistische Deutschland 1933–1945, De Gruyter Oldenbourg, Berlin, 2017, vol. XIV, pp. 383–385; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1949, vol. I, bk 1, pp. 480–481, 632, 668; ibid., 1965, vol. I, bk 20, pp. 105–106; Drago Njegovan (prir.), Zločini okupatora i njihovih pomagača u Vojvodini, Prometej, Malo istorijsko društvo, Novi Sad, 2011, bk 3, pp. 208–209; "Deliblato", CIEH – CHRE. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pogubljenje talaca kod Deliblata. Dana 2. oktobra 1941. godine, na putu Topola–Kragujevac, na mestu zvanom Svetinja (između Vlakče i Čumića), I bataljon I šumadijskog partizanskog odreda napao je iz zasede i razbio kolonu za snabdevanje 521. armijskog puka veze (tri teretna kamiona i dva putnička automobila sa četrdesetak ljudi, pripadnika 3. i 4. čete). Ubijena su 22 nemačka vojnika (13 ih je streljano po zarobljavanju, uključujući i dva ranjenika), a vozila su spaljena. Sledećeg dana, na mesto okršaja stigao je jedan odred za potragu (sastavljen od pripadnika 749. i 724. pešadijskog puka). Leševi nemačkih vojnika nađeni su u donjem vešu, opljačkani i unakaženi (obdukcijom, međutim, nije utvrđeno da li su povrede na telima nastale sakaćenjem, ili u borbi). Odred je na licu mesta streljao 26 Srba (slučajnih prolaznika i talaca prethodno primoranih da prenose mrtve Nemce) i spalio tri kuće (u Vlakči). Dan kasnije (4. oktobra), komandujući general (Franc Beme) naređuje da se za svakog ubijenog nemačkog vojnika ima streljati 100 talaca (komunista i Jevreja). Odmazdu treba da izvrši jedinica koja je pretrpela gubitke, odnosno 521. armijski puk veze (3. i 4. četa). (Umesto uobičajenog "puške na gotovs – pali", komanda pri streljanju ovog puta je glasila: "Puške na gotovs – sveti se!") Streljački vod je sastavljen od dobrovoljaca; prema izjavi komandira voda, poručnika Valtera Lipea (inače komandira 3. čete), prijavilo ih se više nego što je bilo potrebno. Za taoce su uzeti Jevreji i Romi iz koncentracionih logora u Šapcu i Beogradu. Prvo streljanje izvršeno je 9. oktobra, u šumi blizu Deliblata, na mestu zvanom Čardak. Dan je bio lep i sunčan, a ljudstvo dobro raspoloženo. Taoci (svi pokupljeni iz beogradskog logora), kojima je rečeno da idu na rad, bili su srećni što napuštaju logor, dok su se mladi Nemci još više radovali njihovom streljanju. (Jedan od bivših pripadnika 3. čete izjavio je posle rata da su ga drugovi, kada se tih dana vratio u Beograd sa odsustva, bili pozdravili rečima: "Ideš li na streljanje Jevreja?") Svim taocima podeljene su lopate, ne bi li se prikrio pravi razlog njihovog odvođenja u šumu i izbegla panika. Upošljeni su na 8 km od mesta streljanja, a potom su u manjim grupama odvođeni u smrt. Svoje grobove iskopali su sami (Nemci nisu želeli da prljaju svoje ruke) i u smrt su otišli mirno. Po uspešno obavljenom poslu, nemački vojnici su se zadovoljno vratili u kasarnu (izjava poručnika Lipea). Nemci se nisu trudili da zakopavaju leševe – ostavili su ih da trule u poluotvorenim rakama sve dok ih, zbog smrada i opasnosti od zaraze, nisu pokopali lokalni policajci i Romi. (Juna 1944. godine, kada se polako bližio kraj nemačkoj okupaciji Srbije, Nemci su se vratili na mesto zločina i spalili ostatke žrtava. Ni ovog puta nisu prljali ruke: samo spaljivanje izvršili su Romi.) Pri prvom streljanju, Lipeov vod je ubio 180 ljudi. (Na spomeniku koji je posle rata podignut na mestu zločina napisan je pogrešan broj žrtava: 430 Jevreja, umesto 180 Jevreja i Roma. Do greške je došlo usled netačnih izjava i nagađanja domaćih polu-očevidaca.) Pri drugom streljanju, koje je izvršeno 11. oktobra u okolini Beograda, ubijeno je 269 ljudi. Pobivši "samo" 449 od 2200 talaca, streljački vod je, zbog svojih primarnih dužnosti, morao da obustavi dalja pogubljenja. Poručnik Lipe u svom izveštaju dodaje – "nažalost"! Streljanje preostalih talaca trebalo je da izvrši 449. brdskokorpusni bataljon veze. (Nije poznato da li je bataljon izvršio ovaj zadatak, ali nemačke vojne vlasti u Srbiji svakako jesu nastavile istrebljivanje jevrejskog naroda; samo osam meseci kasnije, juna 1942. godine, šef policije bezbednosti, dr Šefer, raportirao je nadređenima u Berlinu: "Srbija je očišćena od Jevreja!")

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Gerhard Bajer, 690. propagandna četa.
Datum: 9. oktobar 1941.
Mesto: Deliblato (srez Kovinski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, DAT 3694 L33; Walter Manoschek, Holokaust u Srbiji – Vojna okupaciona politika i uništavanje Jevreja 1941–1942 (prev. Agnes Eremija et al.), Službeni list SRJ, Draslar partner, Beograd, 2007, str. 86–97, 185; Die Verfolgung und Ermordung der europäischen Juden durch das nationalsozialistische Deutschland 1933–1945, De Gruyter Oldenbourg, Berlin, 2017, tom XIV, str. 383–385; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1949, tom I, knj. 1, str. 480–481, 632, 668; ibid., 1965, tom I, knj. 20, str. 105–106; Drago Njegovan (prir.), Zločini okupatora i njihovih pomagača u Vojvodini, Prometej, Malo istorijsko društvo, Novi Sad, 2011, knj. 3, str. 208–209; "Deliblato", CIEH – CHRE. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

20 May 2019

0436 | Photo | Hochgebirgsschule der Waffen-SS



High Mountain School of the Waffen-SS. A school instructor, an SS-Unterscharführer, demonstrates to young mountain troopers, members of the "Nord" and "Prinz Eugen" divisions, how to properly walk on ice with crampons and use the ice axe when slipping or falling. The future high mountain troopers (Hochgebirgsjäger) have the privilege of being trained personally by Fritz Kasparek, the famous Austrian mountaineer who conquered the Eiger north face in July 1938, together with Anderl Heckmair, Ludwig Vörg and Heinrich Harrer (the future author of the book "Seven Years in Tibet", which inspired the 1997 movie of the same name). This native Viennese was lucky enough to survive the war – and unlucky to lose his life only nine years later (in June 1954), leading a mountaineering expedition in the Andes. His photo in SS uniform with crampons and ice axe was published during the war on the front page of the "New Illustrated Newspapers" (Neue Illustrierte Zeitung).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Fink, SS War Correspondent Battalion.
Date: 1943.
Location: Neustift im Stubaital (district of Innsbruck), Germany.
Original caption: "Everything that a high mountain trooper needs to know. Lessons in walking on ice with crampons. When slipping or falling, the mountain trooper must immediately make this move. The handle of the ice axe is to be instantly pushed backwards into the ice slope, in order to achieve a braking effect."

Sources: NIOD, via Beeldbank WO2, 43009; National Archives, 242-JRP-22-54; Fink, "Den Bergen verfallen!", Wiener Illustrierte, 23.02.1944, vol. LXIII, no 8, p. 3; "Die Eiger-Nordwand bezwungen", Das interessante Blatt, Wien, 04.08.1938, vol. LVII, no 31, p. 7; Neue Illustrierte Zeitung, Berlin, 25.01.1944, vol. XX, no 4, p. 1; "Kasparek, Fritz", Historisches Alpenarchiv; "Heinrich Harrer", IMDb. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Visokobrdska škola SS-trupa. Školski instruktor, jedan SS-unteršarfirer, pokazuje mladim brdskim lovcima, pripadnicima divizija "Sever" i "Princ Ojgen", kako se pravilno hoda po ledu sa derezama i koristi cepin prilikom klizanja ili pada. Budući visokobrdski lovci (Hochgebirgsjäger) imaju privilegiju da ih obučava lično Fric Kasparek, čuveni austrijski planinar koji je jula 1938. godine osvojio severnu stranu Ajgera, zajedno sa Anderlom Hekmajerom, Ludvigom Fergom i Hajnrihom Harerom (budućim autorom knjige "Sedam godina na Tibetu", po kojoj je 1997. snimljen istoimeni film). Ovaj rođeni Bečlija imao je tu sreću da preživi rat – i nesreću da pogine samo devet godina kasnije (juna 1954), predvodeći jednu planinarsku ekspediciju u Andima. Njegova fotografija u SS-uniformi sa derezama i cepinom objavljena je za vreme rata na naslovnoj strani "Novih ilustrovanih novina" (Neue Illustrierte Zeitung).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Fink, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: 1943.
Mesto: Nojštift u dolini Štubaj (okrug Inzbruk), Nemačka.
Originalni natpis: "Šta sve jedan visokobrdski lovac treba da zna. Nastava iz hodanja po ledu sa derezama. Prilikom klizanja ili pada, brdski lovac mora odmah napraviti ovaj pokret. Drška cepina se smesta gura unazad u ledenu padinu, kako bi se postigao efekat kočenja."

Izvori: NIOD, via Beeldbank WO2, 43009; National Archives, 242-JRP-22-54; Fink, "Den Bergen verfallen!", Wiener Illustrierte, 23.02.1944, god. LXIII, br. 8, str. 3; "Die Eiger-Nordwand bezwungen", Das interessante Blatt, Wien, 04.08.1938, god. LVII, br. 31, str. 7; Neue Illustrierte Zeitung, Berlin, 25.01.1944, god. XX, br. 4, str. 1; "Kasparek, Fritz", Historisches Alpenarchiv; "Heinrich Harrer", IMDb. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

04 May 2019

0435 | Photo | Jugoslovenska vojska



Operation 25. An endless column of Yugoslav soldiers, some of whom wear civilian clothes, march off to captivity. Most of the prisoners, the same as their guard, seem indifferent. The sight is complemented by a curious dog attracted by the strange procession, behind which there is a Yugoslav soldier marching and blowing his nose.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Albert Otto, 691st Propaganda Company.
Date: April 1941.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "The march into the German captivity. In endless lines, the soldiers of the Yugoslav Armed Forces move to the German prisoner assembly camps. Many of the soldiers have already put their civilian clothes on."

Sources: Nationaal Archief, 27021A 094; NIOD, via Beeldbank WO2, 20969. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija 25. Nepregledna kolona jugoslovenskih vojnika, od kojih nekolicina nosi civilnu odeću, odlazi u zarobljeništvo. Većina zarobljenika, kao i njihov stražar, deluje ravnodušno. Prizor upotpunjuje jedno znatiželjno pseto privučeno neobičnom povorkom, iza kojeg jedan jugoslovenski vojnik u hodu istresa nos.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Albert Oto, 691. propagandna četa.
Datum: april 1941.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Marš u nemačko zarobljeništvo. U beskrajnim redovima, vojnici jugoslovenskih oružanih snaga odlaze u nemačke sabirne logore za zarobljenike. Mnogi od vojnika već su obukli svoju civilnu odeću."

Izvori: Nationaal Archief, 27021A 094; NIOD, via Beeldbank WO2, 20969. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

09 April 2019

0434 | Photo | 369. (kroatische) Infanterie-Division



Operation "Black". Members of the "Devil's Division" observing the surroundings from their machine gun nest, in the vicinity of Goražde. The young Croatian legionnaires are armed with a German MG 34 machine gun, known in Yugoslavia as the "Spotty" (Šarac).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: May 1943.
Location: Goražde (district of Čajniče), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

Sources: ECPAD, DAT 2069 L12; Süddeutsche Zeitung Photo, 00081396; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1966, vol. VI, bk 12, p. 117. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Pripadnici "Vražje divizije" osmatraju okolinu iz svog mitraljeskog gnezda, u okolini Goražda. Ovi mladi hrvatski legionari naoružani su nemačkim mitraljezom MG 34, u Jugoslaviji poznatijim pod nadimkom "šarac".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: maj 1943.
Mesto: Goražde (srez Čajnički), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvori: ECPAD, DAT 2069 L12; Süddeutsche Zeitung Photo, 00081396; Zbornik dokumenata i podataka o narodnooslobodilačkom ratu jugoslovenskih naroda, Vojnoistorijski institut, Beograd, 1966, tom VI, knj. 12, str. 117. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

02 April 2019

0433 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



A mounted patrol of the SS Division "Prinz Eugen" crossing a river in Southwestern Serbia. While searching for a suitable crossing site, one of the riders fell into an underwater hole. As the author of the photo remarked, "wet feet are to be expected"...

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: November 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: "Mounted patrol. The river needs to be crossed. Quickly, a suitable ford is searched for. Wet feet are to be expected."

Sources: NIOD, via Beeldbank WO2, 17851; National Archives, 242-JRP-34-31-35A. (Photo restoration: Ivan Ž.)

NOT ALLOWED: removing source credits from the files; using text without crediting the original author; using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Konjička patrola SS-divizije "Princ Ojgen" prelazi jednu reku na jugozapadu Srbije. Tražeći pogodno mesto za prelaz, jedan od konjanika je upao u podvodnu rupu. Kao što je autor fotografije napomenuo, "na mokre se noge mora računati"...

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: novembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: "Konjička patrola. Reka se mora preći. Brzo se traži pogodan plićak. Na mokre se noge mora računati."

Izvori: NIOD, via Beeldbank WO2, 17851; National Archives, 242-JRP-34-31-35A. (Foto-restauracija: Ivan Ž.)

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova; korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora; korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.