19 November 2015

0108 | Photo | 6. SS-Gebirgs-Division "Nord"



Otto and Stefan Bayer, Germans from Bačka (from Novi Sad), posing with their mother. Unlike most Yugoslav Germans, the two brothers were not recruited into one of the local SS divisions, but were sent to Finland, into the 6th SS Mountain Division "Nord". Otto ended the war in Soviet captivity – and Stefan was killed, in 1944 (his descendants live in the same city today, as artists, and Orthodox Christians).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: winter 1943/44.
Location: Novi Sad, Yugoslavia.
Original caption: no caption.

File source: V. I. (family archive).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oto i Štefan Bajer, Nemci iz Bačke (iz Novog Sada), poziraju sa majkom. Za razliku od većine jugoslovenskih Nemaca, dvojica braće nisu regrutovani u jednu od lokalnih SS-divizija, nego su poslati u Finsku, u 6. brdsku SS-diviziju "Sever". Oto je rat završio u sovjetskom zarobljeništvu – a Štefan je poginuo, 1944. godine (njegovi potomci danas žive u istom gradu, kao umetnici, i pravoslavni hrišćani).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: zima 1943/44.
Mesto: Novi Sad, Jugoslavija.
Originalni natpis: bez natpisa.

Izvor fajla: V. I. (porodična arhiva).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0107 | Photo | 294. Infanterie-Division



Members of the 294th Infantry Division and an unidentified SS unit cross the Danube on a ferry, from Novi Sad to Petrovaradin, between the destroyed bridges of Prince Tomislav (pictured) and Prince Andrew (behind the photographer), which were blown up by Yugoslav soldiers in an attempt to slow down the enemy's advance. Everything, of course, takes place under the watchful eye of the Hungarians, the new rulers of Bačka (the rest of Vojvodina was split between the Croats, who annexed Syrmia, and the ethnic Germans, who took over Banat). Only a few months later, in this very part of the river – but this time under water – hundreds of corpses of citizens of Novi Sad would be passing by, primarily of Jews and Serbs, shot and thrown under the ice by the Hungarians on the nearby beach.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Curzio Malaparte.
Date: April 1941.
Location: Novi Sad, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Mondadori Portfolio, AA326446 / Getty Images, 141561198.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pripadnici 294. pešadijske divizije i neidentifikovane SS-jedinice prelaze skelom preko Dunava iz Novog Sada u Petrovaradin, između srušenih mostova Kraljevića Tomislava (na slici) i Kraljevića Andreja (iza fotografa), koje je minirala jugoslovenska vojska ne bi li usporila neprijateljsko napredovanje. Naravno, sve se odvija pod budnim okom Mađara, novih vlastodržaca u Bačkoj (ostatak Vojvodine podelili su Hrvati, kojima je pripao Srem, i domaći Nemci, koji su preuzeli Banat). Samo nekoliko meseci kasnije, u ovom istom delu reke – ali ovog puta pod vodom – prolaziće stotine leševa Novosađana, pre svega Jevreja i Srba, streljanih i bacanih pod led od strane Mađara na obližnjoj plaži.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Kurcio Malaparte.
Datum: april 1941.
Mesto: Novi Sad, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Mondadori Portfolio, AA326446 / Getty Images, 141561198.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

17 November 2015

0106 | Photo | Einsatzgruppe Jugoslawien



Uniform of the Yugoslav king. Members of Special Detachment Hintze (Gestapo) and the Army examine the uniform of King Peter II of Yugoslavia, which they found in the Ostrog monastery during the arrest of Serbian Patriarch Gavrilo. According to the patriarch, the "Germans were so pleased and happy, as if they had solved the biggest problem in the world; their noisy voices strangely echoed in the silence of the monastery". The photograph was soon published in the "Berlin Illustrated Newspaper", along with a propaganda text about the king as a traitor of his people, and also, at the end of the year, in the book "Tanks in the Balkans" – as a concluding illustration of the collapse of the Kingdom of Yugoslavia. (In the postwar Yugoslavia, the photo was forgotten; only the one from Drvar, showing seized Tito's uniform, was published.)

Text: Ivan Ž.

Photographer: Albert Otto, 691st Propaganda Company.
Date: 25 April 1941.
Location: Ostrog (district of Danilovgrad), Yugoslavia.
Original caption: "Serbian state treasure in a rocky eyrie. Among other finds, there is also a uniform of King Peter, who left behind in his hasty flight large amounts of luggage and a state treasure of 375 million dinars."

File source: Nationaal Archief, SFA022804408.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Uniforma jugoslovenskog kralja. Pripadnici Specijalnog odreda Hince (Gestapo) i vojske pregledaju uniformu kralja Petra II Karađorđevića, koju su pronašli u manastiru Ostrogu prilikom hapšenja patrijarha srpskog Gavrila. Prema patrijarhovim rečima, "Nemci su bili tako zadovoljni i srećni, kao da su rešili najveći problem sveta; njihov drekavi glas čudno je odjekivao u manastirskoj tišini". Fotografija je ubrzo objavljena u "Berlinskim ilustrovanim novinama", uz propagandni tekst o kralju kao izdajniku svoga naroda, a krajem godine i u knjizi "Tenkovi na Balkanu" – kao zaključna ilustracija sloma Kraljevine Jugoslavije. (U posleratnoj Jugoslaviji ova slika je zaboravljena; objavljivana je samo ona iz Drvara, sa zaplenjenom Titovom uniformom.)

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Albert Oto, 691. propagandna četa.
Datum: 25. april 1941.
Mesto: Ostrog (srez Danilovgradski), Jugoslavija.
Originalni natpis: "Srpsko državno blago u kamenom gnezdu. Između ostalog pronađena je i uniforma kralja Petra, koji je u žurnom begu za sobom ostavio velike količine prtljaga i državno blago od 375 miliona dinara."

Izvor fajla: Nationaal Archief, SFA022804408.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0105 | Photo | 369. (kroatische) Infanterie-Division



Operation "Black". Croatian legionnaires, members of the "Devil's Division" (369th Infantry Division), hurriedly carry their wounded during the fighting in the Ćehotina valley, in the vicinity of Pljevlja. In this area, with the support of aviation, the division overpowered and pushed the Partisan VI Eastern Bosnian, III Dalmatian and the VII Banija Brigade.

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 20 May 1943.
Location: unknown (district of Pljevlja), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Đorđe Nestorov, "Sutjeska" (p. 37).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Crno". Hrvatski legionari, pripadnici "Vražje divizije" (369. pešadijska divizija), užurbano prenose svog ranjenika za vreme borbi u dolini Ćehotine, u okolini Pljevalja. Uz podršku avijacije, divizija je u ovom kraju nadjačala i odbacila partizansku VI istočnobosansku, III dalmatinsku i VII banijsku brigadu.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 20. maj 1943.
Mesto: nepoznato (srez Pljevaljski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Đorđe Nestorov, "Sutjeska" (str. 37).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0104 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Members of the I Battalion, 2nd Regiment, SS Division "Prinz Eugen", practising mountaineering in Serbia. Just a few weeks earlier, during the division's first action, this battalion committed horrific atrocities against civilians, including the Kriva Reka massacre. The photo also shows their commander, SS-Sturmbannführer Richard Kaaserer (up on the rock, bareheaded) – one of the biggest criminals in the territory of Yugoslavia during World War II. Besides abusing the civilian population, Kaaserer also tortured his own soldiers, and was tried for it too, already during the war, in Germany. He was accused of beating, kicking and whipping soldiers during the training, of running one of them over with a horse, of keeping an entire company "at attention" under the sun until everyone fainted, and even of shooting one of the soldiers. The court attributed the crimes to his mental incompetence – and Kaaserer continued his service in Yugoslavia, and ended up as SS and Police Commander in Sandžak. His bestialities and derogation of the division's recruits, most of whom were just plain farmers, may at least partially explain their future violence against civilians (as is known, violence begets violence). In any case, it was Kaaserer and his battalion who started the criminal reputation of this division, which was later only strengthened, and is to this day remembered.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Homann, SS War Correspondent Battalion.
Date: November 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: National Archives, 242-JRP-34-30-14.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Pripadnici I bataljona 2. puka SS-divizije "Princ Ojgen" vežbaju planinarenje u Srbiji. Samo nekoliko nedelja ranije, za vreme prve akcije divizije, ovaj bataljon je izvršio strašne zločine nad civilima, uključujući i pokolj u Krivoj Reci. Na fotografiji se vidi i njihov komandant, SS-šturmbanfirer Rihard Kazerer (gore na steni, gologlav) – jedan od najvećih zločinaca na prostoru Jugoslavije za vreme II svetskog rata. Osim zlostavljanja civilnog stanovništva, Kazerer je mučio i sopstvene vojnike, zbog čega mu je i suđeno, još za vreme rata, u Nemačkoj. Bio je optužen da je tokom obuke udarao, šutirao i bičevao vojnike, gazio konjem, da je celu jednu četu držao u stavu "mirno" na suncu dok se nisu svi onesvestili, i da je jednog vojnika čak i upucao. Sud je zločine pripisao njegovoj neuračunljivosti – i Kazerer je službu u Jugoslaviji nastavio, i završio kao komandant SS-a i policije u Sandžaku. Njegovo iživljavanje i nipodaštavanje regruta ove divizije, koji su većinom bili obični ravničarski seljaci, može makar delimično objasniti njihovo kasnije nasilje nad civilima (kao što je poznato, nasilje rađa nasilje). U svakom slučaju, upravo su Kazerer i njegov bataljon zaslužni za stvaranje zločinačke reputacije ove divizije, koja je potom samo učvršćena, i do danas upamćena.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Homan, Ratnodopisnički bataljon SS-a.
Datum: novembar 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: National Archives, 242-JRP-34-30-14.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0103 | Equipment | 13. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Handschar" (kroatische Nr. 1)



Fez of the 13th SS Mountain Division "Handschar". There were two fez types: a field-grey one, which was part of the service uniform, and a red one (pictured), which was part of the dress uniform. Note: the fez was also used by the 23rd SS Mountain Division "Kama", during its brief existence.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / BenVK.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Fes 13. brdske SS-divizije "Handžar". Postojala su dva tipa fesa: poljskosivi, koji je bio deo službene uniforme, i crveni (na slici), koji je bio deo svečane uniforme. Napomena: fes je za vreme svog kratkog postojanja koristila i 23. brdska SS-divizija "Kama".

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / BenVK.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0102 | Equipment | 13. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Handschar" (kroatische Nr. 1)



Fez of the 13th SS Mountain Division "Handschar". There were two fez types: a field-grey one (pictured), which was part of the service uniform, and a red one, which was part of the dress uniform. Note: the fez was also used by the 23rd SS Mountain Division "Kama", during its brief existence.

Text: Ivan Ž.

File source: United States Holocaust Memorial Museum, 1991.196.1.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Fes 13. brdske SS-divizije "Handžar". Postojala su dva tipa fesa: poljskosivi (na slici), koji je bio deo službene uniforme, i crveni, koji je bio deo svečane uniforme. Napomena: fes je za vreme svog kratkog postojanja koristila i 23. brdska SS-divizija "Kama".

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: United States Holocaust Memorial Museum, 1991.196.1.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0101 | Equipment | Wehrmacht



A helmet of the German armed forces, found in Bosnia, on the Romanija mountain (the shrapnel holes speak of its initial owner's fate). Seen in the background is a shelter-half of the German Army, seized in Belgrade in October 1944.

Text: Ivan Ž.

File source: Ivan Ž. (private collection).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Šlem nemačkih oružanih snaga, pronađen u Bosni, na planini Romaniji (rupe od šrapnela svedoče o sudbini njegovog prvobitnog vlasnika). U drugom planu se vidi šatorsko krilo nemačke vojske, zaplenjeno u Beogradu oktobra 1944. godine.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Ivan Ž. (lična zbirka).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0100 | Insignia | Deutsch-arabische Truppen



Sleeve insignia of German-Arabian troops. Motif: a palm tree and the rising sun, framed by a palm wreath with the swastika. Note: the insignia was initially used by the 287th and 288th special units, which fought on the Eastern Front and in Africa; in May 1943, the 288th Special Unit was disbanded, while the 287th was reorganised as the 92nd Grenadier Regiment and transferred to Yugoslavia; part of the unit was also used to form the 845th Infantry Battalion, which was transferred to Yugoslavia in October the following year.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / mseagle.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav nemačko-arapskih jedinica. Motiv: palma i izlazeće sunce, uokvireni vencem od palminog lišća sa kukastim krstom. Napomena: oznaku su izvorno koristile 287. i 288. specijalna jedinica, koje su se borile na Istočnom frontu i u Africi; u maju 1943. godine, 288. specijalna jedinica je rasformirana, dok je 287. preustrojena u 92. grenadirski puk i prebačena u Jugoslaviju; deo jedinice je iskorišćen i za formiranje 845. pešadijskog bataljona, koji je u Jugoslaviju prebačen u oktobru naredne godine.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / mseagle.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0099 | Insignia | 13. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Handschar" (kroatische Nr. 1)



Sleeve insignia of the 13th SS Mountain Division "Handschar". Motif: coat of arms of Croatia (checkerboard). Note: the insignia was also used by the 23rd SS Mountain Division "Kama", during its brief existence.

Text: Ivan Ž.

File source: War Relics Forum / Adrian Stevenson.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav 13. brdske SS-divizije "Handžar". Motiv: grb Hrvatske (šahovnica). Napomena: oznaku je za vreme svog kratkog postojanja koristila i 23. brdska SS-divizija "Kama".

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: War Relics Forum / Adrian Stevenson.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0098 | Insignia | 21. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Skanderbeg" (albanische Nr. 1)



Sleeve insignia of the 21st SS Mountain Division "Skanderbeg". Motif: coat of arms of Albania (double-headed eagle).

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / Woolgar.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav 21. brdske SS-divizije "Skenderbeg". Motiv: grb Albanije (dvoglavi orao).

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / Woolgar.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0097 | Insignia | Jägertruppe



Cap insignia of German Jäger troops. Motif: three oakleaves with an acorn.

Text: Ivan Ž.

File source: War Relics Forum / Adrian Stevenson.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kapu nemačkih lovačkih jedinica. Motiv: tri hrastova lista sa žirom.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: War Relics Forum / Adrian Stevenson.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0096 | Insignia | Gebirgstruppe



Cap insignia of German mountain troops. Motif: edelweiss. Note: the insignia was also used by mountain troops of the German Police and selected units of the SS and Police Commander of the Alpine Region.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / kenneth wolfe.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kapu nemačkih brdskih jedinica. Motiv: runolist. Napomena: oznaku su koristile i brdske jedinice nemačke policije i odabrane jedinice komandanta SS-a i policije Alpske oblasti.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / kenneth wolfe.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0095 | Insignia | Gebirgstruppe der Waffen-SS



Cap insignia of mountain troops of the Waffen-SS. Motif: edelweiss.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / Ron P.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kapu brdskih jedinica SS-trupa. Motiv: runolist.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / Ron P.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0094 | Insignia | Jägertruppe



Sleeve insignia of German Jäger troops. Motif: three oakleaves with an acorn.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / cosimo.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav nemačkih lovačkih jedinica. Motiv: tri hrastova lista sa žirom.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / cosimo.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0093 | Insignia | Gebirgstruppe



Sleeve insignia of German mountain troops. Motif: edelweiss. Note: the insignia was also used by mountain troops of the German Police and selected units of the SS and Police Commander of the Alpine Region.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / Alex Ciavaglia.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav nemačkih brdskih jedinica. Motiv: runolist. Napomena: oznaku su koristile i brdske jedinice nemačke policije i odabrane jedinice komandanta SS-a i policije Alpske oblasti.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / Alex Ciavaglia.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0092 | Insignia | Gebirgstruppe der Waffen-SS



Sleeve insignia of mountain troops of the Waffen-SS. Motif: edelweiss.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / RonR.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za rukav brdskih jedinica SS-trupa. Motiv: runolist.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / RonR.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0091 | Insignia | Waffen-Gebirgs-(Karstjäger-)Brigade der SS



Collar insignia of the SS Karst Jäger Brigade. Motif: eryngo.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / Bob Hritz.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kragnu Kraškolovačke SS-brigade. Motiv: kotrljan.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / Bob Hritz.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0090 | Insignia | 21. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Skanderbeg" (albanische Nr. 1)



Collar insignia of the 21st SS Mountain Division "Skanderbeg". Motif: Scanderbeg's helmet.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / Paul Carter.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kragnu 21. brdske SS-divizije "Skenderbeg". Motiv: Skenderbegov šlem.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / Paul Carter.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0089 | Insignia | 13. Waffen-Gebirgs-Division der SS "Handschar" (kroatische Nr. 1)



Collar insignia of the 13th SS Mountain Division "Handschar". Motif: a hand swinging a khanjar followed by the swastika.

Text: Ivan Ž.

File source: United States Holocaust Memorial Museum, 1990.152.1.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kragnu 13. brdske SS-divizije "Handžar". Motiv: šaka koja zamahuje handžarom za kojim sledi kukasti krst.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: United States Holocaust Memorial Museum, 1990.152.1.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0088 | Insignia | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



Collar insignia of the 7th SS Mountain Division "Prinz Eugen". Motif: Odal rune.

Text: Ivan Ž.

File source: Wehrmacht Awards Forum / chahler.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kragnu 7. brdske SS-divizije "Princ Ojgen". Motiv: runa odal.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: Wehrmacht Awards Forum / chahler.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0087 | Insignia | Waffen-SS



Collar insignia of the Waffen-SS. Motif: two Sig runes.

Text: Ivan Ž.

File source: United States Holocaust Memorial Museum, 2003.112.16.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Oznaka za kragnu SS-trupa. Motiv: dve rune zig.

Tekst: Ivan Ž.

Izvor fajla: United States Holocaust Memorial Museum, 2003.112.16.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

03 November 2015

0086 | Photo | Deutsche Volksgruppe in Kroatien



Croatian Germans, members of the ES Battalion "Prinz Eugen", passing through a village. They are wearing German uniforms with insignia in style of the Waffen-SS – to which most of them would soon be transferred (more precisely, to the 7th SS Division, of the same name). The officer in the foreground wears the rank of ES captain and is armed with a German MP 35 submachine gun, often used in the counter-guerrilla warfare. Also shown in the photo is their unusual, improvised vehicle (which actually survived the war).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 1942.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Gojko Jokić, "Titov Drvar" (p. 38).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Hrvatski Nemci, pripadnici ES-bataljona "Princ Ojgen", prolaze kroz jedno selo. Obučeni su u nemačke uniforme sa oznakama u stilu SS-trupa – u koje će većina njih uskoro i biti prebačena (tačnije, u istoimenu, 7. SS-diviziju). Oficir u prvom planu nosi čin ES-kapetana, a naoružan je nemačkim automatom MP 35, često korišćenim u borbi protiv ustanika. Na slici se vidi i njihovo neobično, improvizovano vozilo (koje je čak i preživelo rat).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 1942.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Gojko Jokić, "Titov Drvar" (str. 38).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0085 | Photo | Höherer SS- und Polizeiführer Alpenland



Germanisation of Lower Styria. Members of the Security Police and the Order Police seizing children from desperate mothers in Celje (in the schoolyard of today's I Elementary School). The children will be deported to German camps, re-educated, and raised further as Germans.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Josip Pelikan.
Date: August 1942.
Location: Celje, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Muzej novejše zgodovine Celje, 745:CEL;FZ2-0002702.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Germanizacija Donje Štajerske. Pripadnici policije bezbednosti i policije poretka otimaju decu od očajnih majki u Celju (u dvorištu današnje I osnovne škole). Deca će biti deportovana u nemačke logore, prevaspitavana, i odgajana nadalje kao Nemci.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Josip Pelikan.
Datum: avgust 1942.
Mesto: Celje, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Muzej novejše zgodovine Celje, 745:CEL;FZ2-0002702.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

02 November 2015

0084 | Photo | SS-Freiwilligen-Division "Prinz Eugen"



Formation of the SS Division "Prinz Eugen". Soldiers of the 1st Company, 1st Regiment, stand lined up before their commander, SS-Untersturmführer Michael Rittchen, during training in a forest near the village of Grebenac (in Deliblato Sands – Europe's largest sandy terrain).

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: June 1942.
Location: Grebenac (district of Bela Crkva), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: "Zločini okupatora i njihovih pomagača u Vojvodini" V (p. 191).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Formiranje SS-divizije "Princ Ojgen". Vojnici 1. čete 1. puka stoje postrojeni pred svojim komandirom, SS-unteršturmfirerom Mihaelom Rithenom, tokom obuke u šumi kod sela Grebenca (u Deliblatskoj peščari – najvećoj peščari Evrope).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: jun 1942.
Mesto: Grebenac (srez Belocrkvanski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: "Zločini okupatora i njihovih pomagača u Vojvodini" V (str. 191).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0083 | Photo | 369. (kroatische) Infanterie-Division



Inspection of the 369th Infantry Division in Rajlovac. Major General Vilko Begić, State Secretary in the Ministry of the Armed Forces of the NDH, decorates legionnaires of the "Devil's Division" at the Rajlovac airport (near Sarajevo) after the completion of Operation "White".

Text: Ivan Ž.

Photographer: unknown.
Date: 21 March 1943.
Location: Rajlovac (district of Sarajevo), Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Ahmed Nazečić, Ivan Čehić, "Sutjeska" (p. 12).

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Smotra 369. pešadijske divizije u Rajlovcu. General-major Vilko Begić, državni sekretar u Ministarstvu oružanih snaga NDH, odlikuje legionare "Vražje divizije" na aerodromu u Rajlovcu (kod Sarajeva) po završetku operacije "Belo".

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: nepoznat.
Datum: 21. mart 1943.
Mesto: Rajlovac (srez Sarajevski), Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Ahmed Nazečić, Ivan Čehić, "Sutjeska" (str. 12).

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0082 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



Operation "Ball Lightning". Members of the SS Division "Prinz Eugen" and the 92nd Grenadier Regiment (with tropical caps) interrogating a captured Partisan woman, a certain Rajna Radić. According to the original photo caption, the woman betrayed her comrades, and even offered to lead the soldiers to their hideout herself, saying: "There they are, in that gorge. I will take you there myself!"

Text: Ivan Ž.

Photographer: Walter Henisch, 693rd Propaganda Company.
Date: December 1943.
Location: unknown (district of Sarajevo), Yugoslavia.
Original caption: "Rajna (Luka) Radić: The Partisan woman. The soldiers know how to strike the right tone with Rajna (Luka) Radić. And now she betrays, to save her own miserable life, all her comrades. 'There they are, in that gorge. I will take you there myself!!!' [...] Rajna (Luka) Radić has betrayed her comrades."

File source: ECPAD, PK693 F1837 L39.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Operacija "Loptasta munja". Pripadnici SS-divizije "Princ Ojgen" i 92. grenadirskog puka (sa tropskim kapama) ispituju zarobljenu partizanku, izvesnu Rajnu Radić. Prema originalnom natpisu fotografije, žena je svoje drugove izdala, i čak se ponudila da lično odvede vojnike do njihovog skrovišta, rekavši: "Tamo su, u onoj klisuri. Lično ću vas tamo odvesti!"

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Valter Heniš, 693. propagandna četa.
Datum: decembar 1943.
Mesto: nepoznato (srez Sarajevski), Jugoslavija.
Originalni natpis: "Rajna (Luke) Radić: žena-partizanka. Vojnici umeju da pogode pravi ton sa Rajnom (Luke) Radić. I ona sada izdaje, ne bi li spasla svoj sopstveni, bedni život, sve svoje drugove. 'Tamo su, u onoj klisuri. Lično ću vas tamo odvesti!!!' [...] Rajna (Luke) Radić svoje drugove je izdala."

Izvor fajla: ECPAD, PK693 F1837 L39.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0081 | Photo | 7. SS-Freiwilligen-Gebirgs-Division "Prinz Eugen"



Smiling artillerymen of the SS Division "Prinz Eugen" in conversation with two elderly Muslims, who are accompanied by a little boy (the locals do not seem too thrilled about the presence of the Germans); between them is a camouflaged German 75 mm GebG 36 mountain gun (in order to save weight, the gun was mainly used without the shield, and for the needs of mountain transport, it could be broken down into eight loads, and carried by mules or horses).

Text: Ivan Ž.

Photographer: Westermann, SS Regiment "Kurt Eggers".
Date: summer 1944.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Narodowe Archiwum Cyfrowe, 2-568.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Nasmejani artiljerci SS-divizije "Princ Ojgen" u razgovoru sa dva starija muslimana, u čijem je društvu i jedan mali dečak (domaćini ne deluju previše oduševljeni Nemcima); između njih se vidi kamuflirani nemački brdski top 75 mm GebG 36 (da bi se uštedelo na težini, top je uglavnom korišćen bez štita, a za potrebe brdskog transporta, mogao je biti rastavljen na osam delova, i prenošen na mulama ili konjima).

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: Vesterman, SS-puk "Kurt Egers".
Datum: leto 1944.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Narodowe Archiwum Cyfrowe, 2-568.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.

0080 | Photo | 11. Panzer-Division



Tankmen of the "Ghost Division" (11th Armoured Division) pose in their tank (Panzer IV), probably while leaving Yugoslavia. Seen on the side of their machine is the division's circular insignia, the same as the mascot – a ghost (death), which is grabbing with its right hand and swinging a sword in its left, riding on a half-track.

Text: Ivan Ž.

Photographer: Dr Hans Feitl, Armed Forces High Command.
Date: April 1941.
Location: unknown, Yugoslavia.
Original caption: unknown.

File source: Bundesarchiv, Bild 101I-770-0280-20.

NOT ALLOWED: removing source credits from the files – using text without crediting the original author – using files and information for political propaganda and commercial purposes.



Tenkisti "Sablasne divizije" (11. oklopna divizija) poziraju na svom tenku (pancer IV), verovatno pri odlasku iz Jugoslavije. Sa strane njihove mašine vidi se kružna oznaka divizije, kao i maskota – sablast (smrt), koja desnom rukom grabi a levom zamahuje mačem, vozeći se na poluguseničaru.

Tekst: Ivan Ž.

Fotograf: dr Hans Fajtel, Vrhovna komanda oružanih snaga.
Datum: april 1941.
Mesto: nepoznato, Jugoslavija.
Originalni natpis: nepoznat.

Izvor fajla: Bundesarchiv, Bild 101I-770-0280-20.

NIJE DOZVOLJENO: uklanjanje naziva izvora sa fajlova – korišćenje teksta bez navođenja izvornog autora – korišćenje fajlova i informacija u političko-propagandne i komercijalne svrhe.